帝
|
Translingual
Han character
帝 (Kangxi radical 50, 巾+6, 9 strokes, cangjie input 卜月中月 (YBLB), four-corner 00227, composition ⿱⿳亠丷冖巾)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 330, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 8865
- Dae Jaweon: page 636, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 738, character 2
- Unihan data for U+5E1D
Chinese
simp. and trad. |
帝 | |
---|---|---|
alternative forms | 𢂇 𠫦 |
Glyph origin
Historical forms of the character 帝 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | |||
Bronze inscriptions | Oracle bone script | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Ancient script | Small seal script |
Old Chinese | |
---|---|
膪 | *rtaːɡs, *rteːɡs |
揥 | *tʰeds, *teː |
腣 | *teː, *teːɡs |
諦 | *teːɡs |
偙 | *teːɡs |
渧 | *teːɡs |
帝 | *teːɡs |
楴 | *tʰeːɡs |
啼 | *deː |
蹄 | *deː |
締 | *deː, *deːɡs |
崹 | *deː |
鶙 | *deː |
禘 | *deːɡs |
啻 | *hljeɡs |
嫡 | *rteɡ, *teːɡ |
摘 | *rteːɡ, *tʰeːɡ |
謫 | *rteːɡ |
讁 | *rteːɡ |
擿 | *deɡ |
蹢 | *deɡ, *teːɡ |
適 | *tjeɡ, *hljeɡ, *teːɡ |
啇 | *teːɡ |
滴 | *teːɡ |
鏑 | *teːɡ |
甋 | *teːɡ |
樀 | *teːɡ, *deːɡ |
敵 | *deːɡ |
Pictogram (象形) . Possible interpretations:
- The sepal of a flower; original form of 蒂 (OC *teːds, “stem; peduncle”).
- Tied-up firewood; original form of 禘 (OC *deːɡs).
- An altar; original form of 禘 (OC *deːɡs).
- An asterism joining three stars of Ursa Major with three of Ursa Minor, together with Thuban and Kochab. Around 2000 BCE the three top-to-bottom lines would have crossed at the north celestial pole, where the god 帝 dwelt (Pankenier, 2004).
The character's first attested use is for “God of Heaven”; it was later used as a title for emperors. Shuowen erroneously interprets the character to be a phono-semantic compound (形聲/形声, OC *teːɡs) : semantic 丄 (“up; above”) + phonetic 朿 (OC *sʰeɡs).
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *teɣ (“God”); compare Tibetan ཐེ (the, “celestial gods of the Bon religion”), Jingpho [script needed] (mə³¹-tai³³, “god of the sky”), Proto-Bodo-Garo *mɯ-Dai⁴ (“spirit; god”) (Coblin, 1986; Schuessler, 2007; Sagart, 2011). Cognate with 禘 (OC *deːɡs, “a kind of sacrifice”) (Schuessler, 2007).
Alternatively, Sagart (1999) derives it from a root *tek (“to be master over; to rule over”), whence also 適 (OC *ᵃtek, “to rule; to control”), 嫡 (OC *ᵃtek, “son of principal wife”).
Pronunciation
Definitions
帝
Compounds
- 上帝 (Shàngdì)
- 上帝教
- 三皇五帝 (Sānhuáng Wǔdì)
- 二帝三王
- 五帝 (Wǔdì)
- 亞述帝國/亚述帝国
- 伏魔大帝
- 保生大帝 (Bǎoshēng Dàdì)
- 先帝 (xiāndì)
- 兒皇帝/儿皇帝
- 剎帝利/刹帝利 (chàdìlì)
- 印加帝國/印加帝国
- 反帝 (fǎndì)
- 后帝 (hòudì)
- 土皇帝 (tǔhuángdì)
- 外王內帝/外王内帝 (wàiwángnèidì)
- 大帝 (dàdì)
- 大英帝國/大英帝国 (Dàyīng Dìguó)
- 天帝 (tiāndì)
- 太帝 (Tàidì)
- 奧匈帝國/奥匈帝国 (Ào-Xiōng Dìguó)
- 帝京
- 帝位 (dìwèi)
- 帝俄 (Dì'é)
- 帝制 (dìzhì)
- 帝力 (Dìlì)
- 帝后
- 帝君 (dìjūn)
- 帝命
- 帝嚳/帝喾 (Dìkù)
- 帝國/帝国 (dìguó)
- 帝國主義/帝国主义 (dìguózhǔyì)
- 帝國大廈/帝国大厦 (Dìguó Dàshà)
- 帝堯/帝尧
- 帝女
- 帝妃 (dìfēi)
- 帝室 (dìshì)
- 帝宮/帝宫
- 帝居
- 帝師/帝师
- 帝庭
- 帝德
- 帝星 (Dìxīng)
- 帝業/帝业 (dìyè)
- 帝王 (dìwáng)
- 帝王之道
- 帝王政治
- 帝王條款/帝王条款
- 帝皇 (dìhuáng)
- 帝祚
- 帝虎
- 帝號/帝号
- 帝道 (dìdào)
- 帝都 (dìdū)
- 帝鄉/帝乡
- 帝釋天/帝释天 (Dìshìtiān)
- 帝閽/帝阍
- 帝闕/帝阙
- 帝雉 (dìzhì)
- 平天大帝
- 廢帝/废帝 (fèidì)
- 影帝 (yǐngdì)
- 望帝
- 望帝啼鵑/望帝啼鹃
- 末代皇帝
- 波斯帝國/波斯帝国
- 洪憲帝制/洪宪帝制
- 火帝真君
- 炎帝 (Yándì)
- 玄天上帝 (Xuántiān Shàngdì)
- 玉天大帝
- 玉帝 (Yù Dì)
- 玉皇上帝 (Yùhuáng Shàngdì)
- 玉皇大帝 (Yùhuáng Dàdì)
- 白帝 (Báidì)
- 白帝城 (Báidìchéng)
- 皇帝 (huángdì)
- 皇帝豆 (huángdìdòu)
- 真武大帝 (Zhēnwǔ Dàdì)
- 稱帝/称帝 (chēngdì)
- 稱王稱帝/称王称帝
- 簡在帝心/简在帝心
- 羅馬帝國/罗马帝国 (Luómǎ Dìguó)
- 義帝/义帝 (Yì Dì)
- 胡天胡帝
- 蒙古帝國/蒙古帝国 (měnggǔ Dìguó)
- 西臺帝國/西台帝国
- 赤帝 (chìdì)
- 赤帝子
- 遼天祚帝/辽天祚帝
- 關帝/关帝 (Guāndì)
- 關帝廟/关帝庙 (Guāndìmiào)
- 關聖帝君/关圣帝君 (Guānshèng Dìjūn)
- 雩帝
- 魯魚帝虎/鲁鱼帝虎
- 黃帝/黄帝 (Huángdì)
- 黃帝乘龍/黄帝乘龙
- 黑帝
- 龍孫帝子/龙孙帝子
Japanese
Shinjitai | 帝 | |
Kyūjitai [1][2] |
帝󠄁 帝+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
|
帝󠄃 帝+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Readings
Compounds
- 炎帝 (entei)
- 賢帝 (kentei)
- 五賢帝 (gokentei)
- 皇帝 (kōtei)
- 女帝 (jotei)
- 新帝 (shintei)
- 先帝 (sentei)
- 帝釈 (taishaku)
- 帝釈天 (taishakuten)
- 大帝 (taitei)
- 帝位 (teī)
- 帝威 (teī)
- 帝王 (teiō)
- 帝業 (teigyō)
- 帝劇 (teigeki)
- 帝国 (teikoku, “empire”)
- 帝座 (teiza)
- 帝室 (teishitsu)
- 帝城 (teijō)
- 帝政 (teisei)
- 帝大 (teidai)
- 帝都 (teito)
- 女帝 (nyotai)[3]
- 皇帝 (ōdai)
- 幼帝 (yōtei)
Derived terms
- 帝揚羽 (mikado ageha, “Graphium doson”)
References
- Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, , page 760 (paper), page 430 (digital)
- Shōundō Henshūjo, editor (1927), 新漢和辞典 [The New Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Ōsaka: Shōundō, , page 487 (paper), page 256 (digital)
- According to Jinnō Shōtōki (神皇正統記) by Kitabatake Chikafusa (北畠親房), 1339, 女帝 is pronounced as によたい (nyotai).
- Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean
Etymology
From Middle Chinese 帝 (MC tejH). Recorded as Middle Korean 뎨〯 (tyěy) (Yale: tyey) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.