併
|
Translingual
Han character
併 (Kangxi radical 9, 人+6, 8 strokes, cangjie input 人廿廿 (OTT), four-corner 28241, composition ⿰亻并)
References
- Kangxi Dictionary: page 100, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 561
- Dae Jaweon: page 212, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 153, character 3
- Unihan data for U+4F75
Chinese
trad. | 併/倂/并* | |
---|---|---|
simp. | 并* |
Glyph origin
Historical forms of the character 併 | |||
---|---|---|---|
| |||
References: Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Characters in the same phonetic series (并) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
鵧 | *bi |
駢 | *beːn |
胼 | *beːn |
骿 | *beːn |
軿 | *beːn, *beːŋ |
賆 | *beːn |
跰 | *preŋs, *beːn |
恲 | *pʰreŋ |
鮩 | *breŋʔ, *beːŋʔ, *biɡ |
絣 | *preːŋ |
拼 | *preːŋ |
迸 | *preːŋs |
姘 | *pʰreːŋ, *pʰeːŋ |
皏 | *pʰreːŋʔ |
併 | *breːŋʔ, *breːŋs, *peŋʔ, *peŋs, *beːŋʔ |
并 | *peŋ, *peŋs |
栟 | *peŋ |
屏 | *peŋ, *peŋʔ, *beːŋ |
箳 | *peŋ, *beːŋ |
餅 | *peŋʔ |
鉼 | *peŋʔ |
摒 | *peŋs |
庰 | *beŋs |
偋 | *beŋs |
艵 | *pʰeːŋ |
頩 | *pʰeːŋ, *pʰeːŋʔ |
竮 | *pʰeːŋ, *beːŋ |
瓶 | *beːŋ |
缾 | *beːŋ |
蛢 | *beːŋ |
荓 | *beːŋ |
郱 | *beːŋ |
洴 | *beːŋ |
蓱 | *beːŋ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *breːŋʔ, *breːŋs, *peŋʔ, *peŋs, *beːŋʔ) : semantic 人 (“man”) + phonetic 并 (OC *peŋ, *peŋs).
Pronunciation
Compounds
- 一併/一并 (yībìng)
- 併入/并入 (bìngrù)
- 併兼/并兼
- 併力/并力 (bìnglì)
- 併名/并名
- 併吞/并吞 (bìngtūn)
- 併攏/并拢 (bìnglǒng)
- 併案/并案 (bìng'àn)
- 併火/并火
- 併當/并当
- 併疊/并叠
- 併發/并发 (bìngfā)
- 併發症/并发症 (bìngfāzhèng)
- 併科/并科 (bìngkē)
- 併立/并立
- 併肩子/并肩子
- 併購/并购 (bìnggòu)
- 併贓拿賊/并赃拿贼
- 併贓治罪/并赃治罪
- 併除/并除
- 併骨/并骨 (bìnggǔ)
- 催併/催并
- 兼併/兼并 (jiānbìng)
- 合併/合并 (hébìng)
- 合併症/合并症 (hébìngzhèng)
- 吞併/吞并 (tūnbìng)
- 忙併/忙并
- 打併/打并
- 撤併/撤并
- 數罪併罰/数罪并罚 (shùzuì bìngfá)
- 歸併/归并 (guībìng)
- 火併/火并 (huǒbìng)
- 相併/相并
- 裁併/裁并 (cáibìng)
- 連三併四/连三并四
- 逼併/逼并
- 齊心併力/齐心并力
Korean
Hanja
併 (eum 병 (byeong))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.