skrucha (język polski)

wymowa:
IPA: [ˈskruxa], AS: [skruχa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) żal za popełnione błędy, krzywdy
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) odczuwać skruchę
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. skruszony, kruchy
rzecz. kruchość ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
  • angielski: (1.1) penitence, repentance
  • arabski: (1.1) أسف, ندم
  • czeski: (1.1) zkroušenost ż
  • hiszpański: (1.1) contrición ż, arrepentimiento m, compunción ż
  • interlingua: (1.1) penitentia
  • japoński: (1.1) 反省 (はんせい, hansei)
  • niemiecki: (1.1) Reue ż
  • rosyjski: (1.1) раскаяние n
  • rumuński: (1.1) podvig n
  • szwedzki: (1.1) ånger w
  • wilamowski: (1.1) skrucha ż
źródła:

skrucha (język wilamowski)

zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) skrucha, żal[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
pol. skrucha
uwagi:
(1.1) „ch” – czyta się jak „c” i „h” oddzielnie
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hermann Mojmir, Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice, cz. S-Z, Polska Akademja Umiejętności, Kraków 1930‒1936, s. 358.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.