oso (język baskijski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) bardzo
przymiotnik
oso (język cebuano)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) zool. niedźwiedź
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz cebuano, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
oso (język galicyjski)
- wymowa:
- IPA: [ˈo.so]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) zool. niedźwiedź
- odmiana:
- (1.1) lm osos
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) oso panda → niedźwiedź bambusowy • oso pardo → niedźwiedź brunatny • oso polar → niedźwiedź polarny
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. osiño m, osa ż
- związki frazeologiczne:
- oso formigueiro → mrówkojad
- etymologia:
- łac. ursus
- uwagi:
- nie mylić z: óso
- źródła:
oso (język hiszpański)
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) zool. niedźwiedź
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od osar
- odmiana:
- (1.1) lm osos
- przykłady:
- (1.1) El oso pardo está en peligro de extinción. → Niedźwiedź brunatny znajduje się w niebezpieczeństwie zagłady.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) osa, osezno
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. osería ż, osera ż, osa ż, osezno m
- związki frazeologiczne:
- oso hormiguero → mrówkojad
- etymologia:
- łac. ursus
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Hiszpański - Ssaki
- źródła:
oso (sranan tongo)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) dom
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz sranan tongo, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
oso (język wenecki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) anat. kość
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz wenecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
oso (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /ˈɔ.zo/
- znaczenia:
przymiotnik
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 1. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: osare
- odmiana:
- (1.1) lp oso m, osa ż; lm osi m, ose ż
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) ardito, audace
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. osare
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) łac. ausus < łac. audere
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.