odio (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈo.ðjo]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od odiar
- odmiana:
- (1.1) lm odios
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) sentir odio hacia alguien, tener odio a alguien → czuć odrazę, nienawiść do kogoś • odio feroz → dzika nienawiść • odio mortal → śmiertelna nienawiść • profesar odio → pałać nienawiścią
- synonimy:
- (1.1) aversión, antipatía, repulsión
- antonimy:
- (1.1) amor, adoración
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. odiar, odiarse
- przym. odioso
- przysł. odiosamente
- rzecz. odiosidad ż
- związki frazeologiczne:
- (przysłowie) toda comparación, odio pon → prawda nienawiść rodzi
- etymologia:
- łac. odĭum
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Hiszpański - Emocje i uczucia
- źródła:
odio (język włoski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) nienawiść
- odmiana:
- (1.1) lp odio; lm odi
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) avere in odio qualcuno / qualcosa → nienawidzić kogoś / czegoś • portare / nutrire odio per qualcuno → żywić do kogoś nienawiść, pałać do kogoś nienawiścią • in odio a qualcuno / qualcosa → wbrew komuś / czemuś • polit. odio di classe → nienawiść klasowa
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. odiosità ż
- czas. odiare, odiarsi
- przym. odiabile, odiato, odiatore, odioso
- przysł. odiosamente
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. odĭum
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.