luto (język dolnołużycki)

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) w zwrotach żal
odmiana:
przykłady:
(1.1) Jo jogo luto.Żal mi go.
składnia:
kolokacje:
(1.1) luto być
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. lutowaś
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

luto (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [lu.ˈto]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) żałoba, smutek, żal
(1.2) żałoba, krepa, opaska żałobna
odmiana:
(1) lp luto; lm lutos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) luto nacionalżałoba narodowa
synonimy:
(1.1) duelo, pena, tristeza
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. luctuoso, lúgubre
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. luctus
uwagi:
źródła:

luto (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) żałoba

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika lutar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

luto (język włoski)

wymowa:
IPA: /ˈluto/
podział przy przenoszeniu wyrazu: luto
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) szpachlówka, szpachla
(1.2) przest. błoto

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: lutare
odmiana:
(1.1-2) lp luto; lm luti
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) fango, loto
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. lutatura ż, lutazione ż
czas. lutare
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-2) łac. lutum
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.