lebenslang (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [ˈleːbn̩sˌlaŋ]
-
- znaczenia:
przymiotnik
w funkcji przysłówka[1]
- (2.1) przez całe życie, na całe życie, do końca życia, dożywotnio
- odmiana:
- (1.1-2)
(zob. deklinacja przymiotnikowa) liczba pojedyncza liczba mnoga przypadek deklinacja m ż n m ż n Nom. słaba
mieszana
mocnader lebenslange
ein lebenslanger
lebenslangerdie lebenslange
eine lebenslange
lebenslangedas lebenslange
ein lebenslanges
lebenslangesdie lebenslangen
lebenslangen
lebenslangeGen. słaba
mieszana
mocnades lebenslangen
eines lebenslangen
lebenslangender lebenslangen
einer lebenslangen
lebenslangerdes lebenslangen
eines lebenslangen
lebenslangender lebenslangen
lebenslangen
lebenslangerDat. słaba
mieszana
mocnadem lebenslangen
einem lebenslangen
lebenslangemder lebenslangen
einer lebenslangen
lebenslangerdem lebenslangen
einem lebenslangen
lebenslangemden lebenslangen
lebenslangen
lebenslangenAkk. słaba
mieszana
mocnaden lebenslangen
einen lebenslangen
lebenslangendie lebenslange
eine lebenslange
lebenslangedas lebenslange
ein lebenslanges
lebenslangesdie lebenslangen
lebenslangen
lebenslange - przykłady:
- (1.1) Doch auch wer heiratet und in einer Ehe lebt, hat keine Garantie für eine lebenslange Bindung[2] → Ale nawet ci, którzy się pobierają i żyją jako małżeństwo, nie mają żadnej gwarancji na całe życie.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) lebenslange Folgen / Sperre
- (1.2) lebenslange Haft
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Lebenslänglicher m, Lebenslängliche ż
- czas. lebenslänglich
- przym. lebenslänglich
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Wikibooks.pl, Przymiotnik vs. przysłówek - różnice w języku niemieckim i polskim
- ↑ Zwischendurch mal… Landeskunde A2-B1, Franz Specht i inni…, HUEBER VERLAG, Ismaning, 2012
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.