integrál (język czeski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) mat. całka
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. integrální
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

integrál (język słowacki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) mat. całka[1]
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) mat. určitý integrálcałka oznaczonamat. neurčitý integrálcałka nieoznaczonamat. dvojitý integrál → całka podwójna • mat. eliptický integrál → całka eliptyczna • mat. krivkový integrál → całka krzywoliniowa • mat. plošný integrál → całka powierzchniowa • mat. všeobecný integrál → całka ogólna • mat. množný integrál → całka wielokrotna • mat. trojitý integrál → całka potrójna
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. integrálnosť ż, integrita ż, integralizmus m, integrácia ż, integračnosť ż, integrátor m, integrand m, integrant m, integrovanosť ż, integrovanie n
czas. integrovať ndk./dk., zintegrovať dk., integrovať sa ndk./dk., zintegrovať sa dk.
przym. integrálny, integračný, integratívny, integrovaný
przysł. integrálne, integračne, integrovane
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „integrál” w: Slovník súčasného slovenského jazyka H – L, gł. red. Alexandra Jarošová i Klára Buzássyová, Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratysława 2011, ISBN 978-80-224-1172-1.

integrál (język węgierski)

wymowa:
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) integrować / zintegrować
(1.2) mat. całkować / scałkować

rzeczownik

(2.1) mat. całka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(2.1) határozatlan integrálhatározott integrálintegrálszámítás
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. integrálás
czas. integrálódik
przym. integrált
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(2.1) zobacz też: Indeks:Węgierski - Matematyka
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.