ebrio (esperanto)

morfologia:
ebrio
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) upicie, nietrzeźwość
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ebrieco, malsobreco
antonimy:
(1.1) sobreco
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. ebria
czas. ebrii, ebriigi, ebriiĝi, malebriiĝi
rzecz. ebrieco, ebriulo, postebrio
przym. ebriiga
związki frazeologiczne:
vera opinio montriĝas en ebrio
etymologia:
uwagi:
źródła:

ebrio (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [ˈe.βɾjo]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) nietrzeźwy, pijany
(1.2) przen. upojony, oszołomiony, pijany, odurzony
odmiana:
lp ebria ż; lm ebrios m, ebrias ż
przykłady:
(1.1) Después de cuatro cervezas, el tío estaba ya completamente ebrio.Po czterech piwach facet był już zupełnie pijany.
(1.2) Cuando su chico le pidió la mano, María estaba ebria de felicidad.Kiedy jej chłopak poprosił ją o rękę, Maria była pijana szczęściem.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) bebido, borracho, mamado, cocido, pedo
(1.2) ciego
antonimy:
(1.1) sobrio, abstemio
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. embriagar
rzecz. ebriedad
przym. ebrioso
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. ebrĭus
uwagi:
źródła:

ebrio (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) upijać się, odurzać[1]
odmiana:
(1) ēbriō, ēbriāre, ēbriāvī, ēbriātum (koniugacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. ebriolo
przym. ebrius, ebriosus
rzecz. ebriamen n, ebriosus m, ebrius m
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. ebrius + -o
uwagi:
źródła:
  1. Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie V, Wydawnictwo Diecezjalne, Sandomierz 2013, ISBN 978-83-257-0542-8, s. 214.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.