ebrio (esperanto)
rzeczownik
- (1.1) upicie, nietrzeźwość
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo ebrio ebrioj akuzativo ebrion ebriojn - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) ebrieco, malsobreco
- antonimy:
- (1.1) sobreco
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. ebria
- czas. ebrii, ebriigi, ebriiĝi, malebriiĝi
- rzecz. ebrieco, ebriulo, postebrio
- przym. ebriiga
- związki frazeologiczne:
- vera opinio montriĝas en ebrio
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ebrio (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈe.βɾjo]
-
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) nietrzeźwy, pijany
- (1.2) przen. upojony, oszołomiony, pijany, odurzony
- odmiana:
- lp ebria ż; lm ebrios m, ebrias ż
- przykłady:
- (1.1) Después de cuatro cervezas, el tío estaba ya completamente ebrio. → Po czterech piwach facet był już zupełnie pijany.
- (1.2) Cuando su chico le pidió la mano, María estaba ebria de felicidad. → Kiedy jej chłopak poprosił ją o rękę, Maria była pijana szczęściem.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) bebido, borracho, mamado, cocido, pedo
- (1.2) ciego
- antonimy:
- (1.1) sobrio, abstemio
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. embriagar
- rzecz. ebriedad
- przym. ebrioso
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. ebrĭus
- uwagi:
- źródła:
ebrio (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) upijać się, odurzać[1]
- odmiana:
- (1) ēbriō, ēbriāre, ēbriāvī, ēbriātum (koniugacja I)
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. ebriolo
- przym. ebrius, ebriosus
- rzecz. ebriamen n, ebriosus m, ebrius m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. ebrius + -o
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie V, Wydawnictwo Diecezjalne, Sandomierz 2013, ISBN 978-83-257-0542-8, s. 214.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.