canción (język galicyjski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) piosenka[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) canción de amor → piosenka o miłości
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „canción” w: Dicionario da Real Academia Galega.

canción (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [kan̥.ˈθjon] (dialekty z utożsamieniem s-z) IPA: [kan.ˈsjon]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pieśń, piosenka
odmiana:
(1.1) lp canción; lm canciones
przykłady:
(1.1) Tocamos la guitarra y cantamos a menudo canciones españolas.Gramy na gitarze i śpiewamy często hiszpańskie piosenki.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) cantar, cantilena, cantinela, tonada, tonadilla, copla, aire, letrilla, melodía, romanza, aria, balada
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. cantar
rzecz. canto m, cancionero m, cantante m/ż
przym. cantante
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. cantĭo, cantiōnis
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.