amoroso (język polski)
- wymowa:
- ‹amorozo›, IPA: [ˌãmɔˈrɔzɔ], AS: [ãmorozo], zjawiska fonetyczne: nazal.• akc. pob.
-
- znaczenia:
przysłówek sposobu
- (1.1) muz. pieszczotliwie, tkliwie, z uczuciem, miłością
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) wł. amoroso[1]
- uwagi:
- tłumaczenia:
- źródła:
- ↑ Maria Borejszo, Zapożyczenia włoskie we współczesnej polszczyźnie, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań 2007, ISBN 978-83-232176-5-7, s. 102.
amoroso (język galicyjski)
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) kochający
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
amoroso (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ã.mo.ˈɾo.so]
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) miłosny
- (1.2) miłujący, kochający, czuły, tkliwy
- (1.3) spokojny, łagodny, cichy
- (1.4) (o glebie) łatwo uprawny
- odmiana:
- (1) lp amoroso m, amorosa ż; lm amorosos m, amorosas ż
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) amante,apasionado
- (1.2) cariñoso, tierno
- (1.3) apacible, templado
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. amar
- rzecz. amor, amorío
- związki frazeologiczne:
- triángulo amoroso → trójkąt małżeński
- etymologia:
- hiszp. amor + -oso
- uwagi:
- źródła:
amoroso (język niemiecki)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) muz. amoroso
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) pot. zärtlich, innig
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) Vortragsanweisung, Vortragsbezeichnung, Tempobezeichnung
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Amoroso n
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
amoroso (język portugalski)
- wymowa:
- podział przy przenoszeniu wyrazu: a•mo•ro•so[1][2][3][4]
- eur. port. IPA: /ɐ.muˈɾo.zu/[1]
- braz. port. IPA: /ã.moˈɾo.zʊ/[1]
- płdbraz. port. IPA: /a.moˈɾo.zʊ/, pot. /a.moˈɽo.zʊ/[1]
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) kochający, czuły[2][3][4]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- port. amor + -oso[3][4]; łac. amorosus[2]
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 3 4 5 6 7 Hasło „amoroso” w: Vocabulário Ortográfico do Português, red. Margarita Correia, Portal da Língua Portuguesa, Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- 1 2 3 Hasło „amoroso” w: Dicionário infopédia da Língua Portuguesa, Porto Editora, Porto, od 2003.
- 1 2 3 Hasło „amoroso” w: Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- 1 2 3 Hasło „amoroso” w: Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa, Editora Melhoramentos.
amoroso (język włoski)
- wymowa:
- IPA: [amoˈrozo]
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) miłosny
- (1.2) kochający; taki, który jest pełen miłości
- (1.3) zakochany
- odmiana:
- (1) lp amoroso m, amorosa ż; lm amorosi m, amorose ż
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. innamorato m, amore, amoretto, amorino
- przym. amorevole, innamorato
- czas. amare
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.