IHS (język polski)
- wymowa:
- znaczenia:
skrótowiec
- (1.1) rel. monogram będący symbolem Jezusa; zob. też IHS w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Zakonnice wyhaftowały na humerałach ozdobny chrystogram IHS.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) IHC, chrystogram
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) łac. IHS, zlatynizowany skrótowiec starogrecki gr. ΙΗΣ < gr. Ἰησοῦς (zapisane majuskułą: ΙΗΣΟΥΣ) → Jezus; w średniowieczu błędnie utożsamiono grecką samogłoskę „Η” (eta, długie „e”) z łacińską spółgłoską „H”
- uwagi:
- (1.1) historycznie interpretowany również jako: Iesus Humilis Societas (Pokorne Towarzystwo Jezusowe), Iesus Hominum Salvator (Jezus Zbawca Ludzi), In Hoc Signo [vinces] (w tym znaku zwycięstwo)
- tłumaczenia:
- źródła:
IHS (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
skrót
- (1.1) rel. = Jesus → Jezus[1]
- odmiana:
- (1) nieodm.
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- zlatynizowany skrótowiec starogrecki gr. ΙΗΣ < gr. Ἰησοῦς (zapisane majuskułą: ΙΗΣΟΥΣ) → Jezus; w średniowieczu błędnie utożsamiono grecką samogłoskę „Η” (eta, długie „e”) z łacińską spółgłoską „H”
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie V, Wydawnictwo Diecezjalne, Sandomierz 2013, ISBN 978-83-257-0542-8, s. 309.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.