Dauer (język luksemburski)
- wymowa:
- IPA: /dau̯(e)ʀ/ lub [ˈdɑʊ̯.ɐ]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) czas trwania
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz luksemburski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
Dauer (język niemiecki)
- wymowa:
- lp IPA: [ˈdaʊ̯ɐ] lm IPA: [ˈdaʊ̯ɐn]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) trwanie, okres trwania, czas trwania
- odmiana:
- (1.1)[1]
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik die Dauer die Dauern[2] dopełniacz der Dauer der Dauern celownik der Dauer den Dauern biernik die Dauer die Dauern - przykłady:
- (1.1) Für die Dauer des Urlaubs wird der Nachbar die Blumen gießen. → Przez okres (trwania) urlopu sąsiad będzie podlewać kwiaty.
- (1.1) Das heutige Rentensystem ist auf Dauer nicht haltbar. → Dzisiejszy system rentowy nie da się utrzymać na stałe.
- (1.1) Auf die Dauer belasten seine Eskapaden unsere Beziehung. → Na dłuższą metę jego eskapady odbiją się na naszym związku.
- (1.1) Die Ruhe war leider von kurzer Dauer. → Ten spokój trwał niestety krótko.
- (1.1) Die Euphorie wird nicht von Dauer sein. → Ta euforia nie będzie trwać długo.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) auf (die) Dauer • von kurzer / begrenzter Dauer • (nicht) von Dauer sein
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. dauern
- przym. dauernd
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.