上げる (język japoński)
- transliteracja:
- (1.1-3) ageru
- czytania:
- (1.1-3) あげる
- wymowa:
- (1.1-3) IPA: [ageɽu͍]
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) podnosić, przenosić (z dołu do góry)
- (1.2) podwyższać (cenę, wartość, stopień)
- (1.3) dawać, podarować, ofiarowywać
- odmiana:
- (1.1-3) czasownik grupy II
- przykłady:
- (1.1) この荷物をたなに上げましょうか。 → Czy mam umieścić ten bagaż na półce?
- (1.2) 政府は来年から税金を上げるそうです。 → Podobno rząd w przyszłym roku podwyższy podatki.
- (1.3) この本をあなたに上げましょう。 → Podaruję ci tę książkę.
- składnia:
- kolokacje:
- 値段を上げる → podnieść cenę
- 温度を上げる → podwyższyć temperaturę
- 月給を上げる → podnieść pensję
- 結婚のお祝いを上げる → dać prezent ślubny
- synonimy:
- antonimy:
- (1.2) 下げる
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- złożenia:
- wyrazy pokrewne:
- (1.3) やる, 差し上げる
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.3) 上げる jest modestywnym odpowiednikiem やる i 与える. Zwykle oznacza dawanie czegoś osobom o równym lub niższym statusie. Używa się go też, gdy mowa o dawaniu czegoś osobom o wyższym statusie, lecz nie wtedy, kiedy zwracamy się do nich bezpośrednio (wtedy używa się czasownika 差し上げる).
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.