vis

See also: Vis, vís, viš, víš, -vis, Vis., and вис

English

Etymology 1

From Latin vis.

Noun

vis (plural vires)

  1. Force; energy; might; power.
Derived terms

Noun

vis

  1. Abbreviation of viscount.

Etymology 3

From Tamil வீசை (vīcai) and/or Telugu వీసె (vīse).

Pronunciation

  • IPA(key): /vɪs/
  • Rhymes: -ɪs

Noun

vis (plural visses)

  1. Alternative spelling of viss

Alternative forms

Adjective

vis (not comparable)

  1. Clipping of visual.

Verb

vis (third-person singular simple present vises, present participle vissing, simple past and past participle vissed)

  1. Clipping of visualize.

Noun

vis (plural vises)

  1. Clipping of visualization.
  2. Clipping of visual.
  3. Clipping of visibility.
Derived terms

Anagrams

Afrikaans

Etymology

From Dutch vis, from Middle Dutch visch, from Old Dutch fisc, from Proto-West Germanic *fisk, from Proto-Germanic *fiskaz, from Proto-Indo-European *peysk-.

Pronunciation

  • IPA(key): /fəs/
  • (file)

Noun

vis (plural visse, diminutive vissie)

  1. fish (aquatic organism)
  2. (collective) fish (multiple fish collectively)

Albanian

Etymology

From Proto-Albanian *uitśi-(ā), from Proto-Indo-European *weyḱ- (house, settlement). Cognate to Sanskrit विश् (víś, settlement, community, tribe), Ancient Greek οἰκία (oikía, house), Latin vicus (village).[1][2]

Pronunciation

  • IPA(key): [vis]

Noun

vis m (plural vise, definite visi, definite plural viset)

  1. place
  2. land
  3. country

Declension

Derived terms

References

  1. Albanische Etymologien (Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz), Bardhyl Demiraj, Leiden Studies in Indo-European 7; Amsterdam - Atlanta 1997.p . 419.
  2. Vladimir, Orel. (2000) A concise historical grammar of the albanian language

Czech

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈvɪs]
  • Rhymes: -ɪs
  • Homophone: viz

Verb

vis

  1. second-person singular imperative of viset

Anagrams

Dalmatian

Etymology

From Latin vādō.

Pronunciation

  • IPA(key): /βis/

Verb

vis

  1. (first-person singular indicative present) of zer

Danish

Etymology 1

From Old Norse vís (in ǫðru vís(i) "otherwise"), from Proto-Germanic *wīsō, *wīsǭ (manner). Cognate with Norwegian vis, Swedish vis, English wise, Dutch wijze and German Weise. Another variant of the same word is Danish vise (song), Swedish visa, from Old Norse vísa.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈʋiːˀs]
  • Rhymes: -iːˀs

Noun

vis c

  1. manner, way
    Altså må jeg finde æblerne på anden vis.
    In conclusion, I must find the apples some other way.
Derived terms

References

vis,1” in Den Danske Ordbog

Etymology 2

From Old Norse víss, from Proto-Germanic *wīsaz (wise). Cognates include Norwegian vis, Swedish vis, English wise, and German weise.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈʋiˀs]
  • Rhymes: -iːˀs

Adjective

vis

  1. wise
Inflection
Inflection of vis
Positive Comparative Superlative
Indefinte common singular vis visere visest2
Indefinite neuter singular vist visere visest2
Plural vise visere visest2
Definite attributive1 vise visere viseste
1) When an adjective is applied predicatively to something definite, the corresponding "indefinite" form is used.
2) The "indefinite" superlatives may not be used attributively.

References

vis,3” in Den Danske Ordbog

Etymology 3

From Old Norse viss, from Proto-Germanic *gawissaz, cognate with Norwegian viss, Swedish viss, German gewiss.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈʋes]
  • Rhymes: -es

Adjective

vis (neuter vist, plural and definite singular attributive visse)

  1. sure, certain
    den visse død
    certain death
  2. certain, a
    En vis Hr. Broholm vil tale med Dem.
    A mr. Broholm wishes to speak with you.

References

vis,2” in Den Danske Ordbog

Etymology 4

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈʋiˀs]
  • Rhymes: -iːˀs

Verb

vis

  1. imperative of vise

Dutch

Pronunciation

  • IPA(key): /vɪs/
  • (file)
  • Hyphenation: vis
  • Rhymes: -ɪs

Etymology 1

From Middle Dutch visch, from Old Dutch fisc, from Proto-West Germanic *fisk, from Proto-Germanic *fiskaz, from Proto-Indo-European *peysk-.

Noun

vis m (plural vissen, diminutive visje n)

  1. (countable) fish (aquatic organism)
  2. (uncountable) fish (quantity of the above seen as catch, product, meat)
Alternative forms
Derived terms
Descendants
  • Afrikaans: vis
  • Berbice Creole Dutch: fesi
  • Jersey Dutch: väśe
  • Negerhollands: visch, vesch, fes, fis, vis
    • Virgin Islands Creole: fis (dated)
  • Skepi Creole Dutch: fesi, fisse, fiche
  • Petjo: fis
  • ? Aukan: fisi

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

vis

  1. inflection of vissen:
    1. first-person singular present indicative
    2. imperative

French

Etymology 1

Inherited from Old French viz, from Latin vītis (vine).

Pronunciation

Noun

vis f (plural vis)

  1. screw (metal fastener)
Derived terms
Descendants

Etymology 2

See vivre.

Pronunciation

Verb

vis

  1. inflection of vivre:
    1. first/second-person singular present indicative
    2. second-person singular present imperative

Etymology 3

See voir.

Pronunciation

Verb

vis

  1. first/second-person singular past historic of voir

Further reading

See also

Latin

Pronunciation

Etymology 1

From Proto-Italic *wīs, from Proto-Indo-European *wéyh₁s (force, vehemence), from *weyh₁- (to rush). Cognate with Ancient Greek ἴς (ís, strength), Sanskrit वयस् (vayas, enjoyment, vigor, youth, age). See also via, invītus, invītō, Ancient Greek οἶμος (oîmos).

Noun

vīs f (irregular, genitive *vīs); third declension

  1. force, power, strength, vigor, faculty, potency
    Synonyms: rōbur, ops, vehementia
    • Sit vīs tēcum.
      May the Force be with you.
  2. (in the plural) strength, might (physical)
    omnibus vīribuswith all his strength; with all her might; with all their force
  3. violence, assault
    Synonyms: aggressiō, impressiō, assultus, invāsiō, concursus, impetus, appetītus, occursiō, oppugnātiō, incursus, incursiō, petītiō, ictus, procella
    ad vim atque ad arma confugereappeal to violence and fighting
  4. (figuratively) meaning, significance, nature, essence and value of a word
  5. (figuratively) assault, affront
  6. (figuratively) quantity, flood
  7. (New Latin, physics) energy, force
Usage notes
  • The genitive and dative singular are not in common use (with exceptional attestations being analogical) and substituted with forms of rōbur (rōboris, rōborī).
  • The plural forms of this noun are often treated as a separate plurale tantum noun, with a distinct meaning of physical force. An analogical nominative/accusative vīs is occasionally found, beginning with Lucretius.[1]
Declension

Third-declension noun (irregular, defective).

Case Singular Plural
Nominative vīs vīrēs
Genitive *vīs vīrium
Dative * vīribus
Accusative vim vīrēs
vīrīs
Ablative vīribus
Vocative vīs vīrēs
Derived terms
Descendants

Etymology 2

From Proto-Indo-European *wéyh₁si, second-person singular present of *wéyh₁ti. This particular form is suppletive, in contrast to the other forms of volō, which derive from Proto-Indo-European *welh₁-. (Proto-Italic *wels became a separate word (vel (or, and/or), to be specific) in Latin.)

Verb

vīs

  1. second-person singular present active indicative of volō
Derived terms

References

  1. Weiss, Michael L. (2009) Outline of the Historical and Comparative Grammar of Latin, Ann Arbor: Beech Stave Press, →ISBN, § III, pages 255-6
  • vis”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • vis”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • vis in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • vis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • there is a storm at sea: mare ventorum vi agitatur et turbatur
    • straight on: rectā (viā)
    • to wish any one a prosperous journey: aliquem proficiscentem votis ominibusque prosequi (vid. sect. VI. 11, note Prosequi...)
    • to be robust, vigorous: bonis esse viribus
    • as well as I can; to the best of my ability: pro viribus or pro mea parte
    • to burst into a flood of tears: lacrimas, vim lacrimarum effundere, profundere
    • to enjoy good health: bona (firma, prospera) valetudine esse or uti (vid. sect. VI. 8., note uti...)
    • to lay hands on oneself: manus, vim sibi afferre
    • to perform the last offices of affection: supremis officiis aliquem prosequi (vid sect. VI. 11., note Prosequi...)
    • to have considerable influence on a question: magnam vim habere ad aliquid
    • to be favoured by Fortune; to bask in Fortune's smiles: fortunae favore or prospero flatu fortunae uti (vid. sect. VI. 8., note uti...)
    • to wish prosperity to an undertaking: aliquid optimis ominibus prosequi (vid. sect. VI. 11., note Prosequi...)
    • to honour, show respect for, a person: aliquem honore afficere, augere, ornare, prosequi (vid. sect. VI. 11., note Prosequi...)
    • to strain every nerve, do one's utmost in a matter: omnibus viribusor nervis contendere, ut
    • to strain every nerve, do one's utmost in a matter: omni ope atque opera or omni virium contentione eniti, ut
    • to strain every nerve, do one's utmost in a matter: pro viribus eniti et laborare, ut
    • there seems a prospect of armed violence; things look like violence: res spectat ad vim (arma)
    • to express clearly, make a lifelike representation of a thing: exprimere aliquid verbis or oratione (vid. sect. VI. 3, note adumbrare...)
    • to possess presence of mind: praesenti animo uti (vid. sect. VI. 8, note uti...)
    • to behave with cruelty: crudelitate uti (vid. sect. VI. 8, note uti...)
    • to use insulting expressions to any one: contumeliosis vocibus prosequi aliquem (vid. sect. VI. 11, note Prosequi...)
    • to use violence against some one: vim adhibere, facere alicui
    • to do violence to a person: vim inferre alicui
    • to kill with violence: vim et manus afferre alicui (Catil. 1. 8. 21)
    • to meet force by force: vim vi depellere
    • to meet force by force: vi vim illatam defendere
    • to vote (in the popular assembly): suffragium ferre (vid. sect. VI. 4, note Not sententiam...)
    • to accuse a person of violence, poisoning: accusare aliquem de vi, de veneficiis
    • to procure a very large supply of corn: frumenti vim maximam comparare
    • by force of arms: vi et armis
    • to force a way, a passage: iter tentare per vim (cf. sect. II. 3)
    • to have recourse to force of arms: ad vim et arma descendere (vid. sect. V. 9, note Similarly...)
    • to fight hand-to-hand, at close quarters: collatis signis (viribus) pugnare
    • (ambiguous) the frost set in so severely that..: tanta vis frigoris insecuta est, ut
    • (ambiguous) bodily strength: vires corporis or merely vires
    • (ambiguous) to gain strength: vires colligere
    • (ambiguous) to lose strength: vires aliquem deficiunt
    • (ambiguous) as long as one's strength holds out: dum vires suppetunt
    • (ambiguous) to become old and feeble: vires consenescunt
    • (ambiguous) vivid, lively imagination: ingenii vis or celeritas
    • (ambiguous) what do you mean to do: quid tibi vis?
    • (ambiguous) oratorical power: vis dicendi
    • (ambiguous) what is the meaning, the original sense of this word: quae est vis huius verbi?
    • (ambiguous) the fundamental meaning of a word: vis et notio verbi, vocabuli
    • (ambiguous) enthusiasm: ardor, inflammatio animi, incitatio mentis, mentis vis incitatior
  • vis”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • vis”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
  • vis”, in Richard Stillwell et al., editor (1976), The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press
  • De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN
  • Julius Pokorny (1959), Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, in 3 vols, Bern, München: Francke Verlag
  • Dizionario Latino, Olivetti

Further reading

Latvian

Particle

vis (invariable)

  1. Used to strengthen denying of the verb
    nav visnot at all
    es neiešu visI shall not go

Adverb

vis

  1. very, most (synonym of word pats)

Middle French

Alternative forms

Etymology

From Old French vis.

Noun

vis m (plural vis)

  1. face

Descendants

Norman

Verb

vis

  1. first-person singular preterite of vaie

Norwegian Bokmål

Etymology 1

From Old Norse víss.

Adjective

vis (neuter singular vist, definite singular and plural vise, comparative visere, indefinite superlative visest, definite superlative viseste)

  1. wise
Derived terms

Verb

vis

  1. imperative of vise

Norwegian Nynorsk

Pronunciation

  • IPA(key): /ʋiːs/

Etymology 1

From Old Norse víss, from Proto-Germanic *wīsaz. Akin to English wise.

Adjective

vis (neuter vist, definite singular and plural vise, comparative visare, indefinite superlative visast, definite superlative visaste)

  1. wise
    Han er ein vis mann.
    He is a wise man.

Etymology 2

From Old Norse vís, from Proto-Germanic *wīsō. Akin to English wise.

Noun

vis f or m or n (definite singular visen or visa or viset, indefinite plural visar or viser or vis, definite plural visane or visene or visa)

  1. a way, manner
    Synonym: måte
    Dette har vore gjort på ulike vis.
    This has been done in different ways.
    Her gjer med det på dette viset.
    We do it in this manner here.
Usage notes
  • The by far most common gender in use is neuter.
Inflection

Verb

vis

  1. imperative of visa

References

Anagrams

Old French

Etymology 1

From Latin vīsus (act of looking; appearance).

Noun

vis oblique singular, m (oblique plural vis, nominative singular vis, nominative plural vis)

  1. (anatomy) face
    Synonyms: visage, face
  2. opinion
Descendants

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective

vis

  1. inflection of vif (alive):
    1. oblique plural
    2. nominative singular

Piedmontese

Etymology

From Latin vītis.

Pronunciation

  • IPA(key): /vis/

Noun

vis f (plural vis)

  1. vine

Polabian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈvis/

Etymology 1

From Proto-Slavic *vьśь.

Pronoun

vis m

  1. all

Alternative forms

  • vės

Declension

This pronoun needs an inflection-table template.

Etymology 2

From Proto-Slavic *osь.

Noun

vis f

  1. axis

Declension

The template Template:rfinfl does not use the parameter(s):
g=f
Please see Module:checkparams for help with this warning.

This noun needs an inflection-table template.

References

  • Lehr-Spławiński, Tadeusz (1994) Słownik etymołogiczny języka drzewian połabskich. Zeszyt 6. (in Polish), Warszawa: Energia, pages 991-992.

Portuguese

Adjective

vis

  1. masculine/feminine plural of vil

Romanian

Etymology

Inherited from Latin vīsum.

Pronunciation

  • (file)

Noun

vis n (plural visuri or vise)

  1. dream; vision

Declension

See also

  • вис (vis) (Moldavian spelling)

Serbo-Croatian

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *vysь.

Pronunciation

  • IPA(key): /ʋîːs/

Noun

vȋs m (Cyrillic spelling ви̑с)

  1. (expressively, in the literature) height
    dići u visto raise, elevate
    skok u vishigh jump
  2. summit (of a hill)

Declension

References

  • vis” in Hrvatski jezični portal

Swedish

Pronunciation

  • (file)

Etymology 1

From Old Norse víss, from Proto-Germanic *wīsaz, from Proto-Indo-European *weydstos (knowledgeable).

Adjective

vis (comparative visare, superlative visast)

  1. wise
Usage notes
  • In de tre vise männen (the three wise men), an archaic weak masculine plural form vise is used.
Declension
Inflection of vis
Indefinite Positive Comparative Superlative2
Common singular vis visare visast
Neuter singular vist visare visast
Plural visa visare visast
Masculine plural3 vise visare visast
Definite Positive Comparative Superlative
Masculine singular1 vise visare visaste
All visa visare visaste
1) Only used, optionally, to refer to things whose natural gender is masculine.
2) The indefinite superlative forms are only used in the predicative.
3) Dated or archaic

Etymology 2

From Old Norse vís, from Proto-Germanic *wīsą.

Noun

vis n

  1. a way; manner in which something is done or happens
Declension
Declension of vis 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative vis viset vis visen
Genitive vis visets vis visens
Synonyms

Anagrams

Zealandic

Etymology

From Middle Dutch visch, from Old Dutch fisc, from Proto-West Germanic *fisk, from Proto-Germanic *fiskaz, from Proto-Indo-European *peysk-.

Noun

vis m (plural [please provide])

  1. fish
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.