tinga

English

Etymology

Spanish tinga

Noun

tinga (uncountable)

  1. A Mexican dish made with shredded beef or chicken in a red chili sauce.

Anagrams

Galician

Verb

tinga

  1. inflection of tinguir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Iban

Etymology

From Proto-Malayo-Polynesian *tiŋah, from Proto-Austronesian *CiŋaS.

Noun

tinga

  1. shred, splinter
    tinga kayuwood splinter
  2. food stuck between teeth

Italian

Verb

tinga

  1. inflection of tingere:
    1. first/second/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Anagrams

Mapun

Noun

tinga

  1. (anatomy) ear

Norwegian Bokmål

Alternative forms

Noun

tinga m

  1. definite plural of ting

Noun

tinga n

  1. definite plural of ting

Norwegian Nynorsk

Etymology 1

From Old Norse þinga, from Proto-Germanic *þingōną.

Alternative forms

  • tinge (e- and split infinitives)

Verb

tinga (present tense tingar, past tense tinga, past participle tinga, passive infinitive tingast, present participle tingande, imperative tinga/ting)

  1. (transitive) to reserve; to place an order on
    Synonym: bestille
  2. to subscribe (to a publication)
    Synonym: abonnere
  3. to negotiate
Derived terms

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Alternative forms

  • tingi (non-standard since 2012)

Noun

tinga m

  1. definite plural of ting

Noun

tinga n

  1. definite plural of ting

References

Anagrams

Old Tupi

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈtĩ.ŋa/
  • Rhymes: -ĩŋa
  • Hyphenation: ti‧nga

Etymology 1

From ting (white, adjective) + -a.[1]

Noun

tinga (possessable)

  1. white
  2. whiteness
  3. white thing
    • 1681, João Filipe Bettendorff, “Dialogo II”, in Compendio da Doutrina Christãa [] (overall work in Old Tupi and Portuguese), Da Communhão, page 84, column 2; republished as José Mariano da Conceição Vellozo, editor, Lisbon: Offic. de Simão Thaddeo Ferreira, 1800:
      Mbäétepe coé tinga acẽ remipiâca, Abaré Hostia rupíreme, acẽ iurupebé imohdebme: nã miape ruã?
      [Mba'etepe kûé tinga asé remiepîaka, abaré hóstia rupireme, asé îurupe bé i mondebeme: na miapé ruã?]
      But what is that white thing that is seen, when the priest rises the host, and when put in people's mouths: isn't it bread?
  4. lightness (the relative whiteness or transparency of a colour)
Descendants
  • Nheengatu: tinga

Noun

tinga (possessable)

  1. nausea (feeling of illness or discomfort in the digestive system)
  2. nauseous thing (something that causes nausea)

References

  1. Eduardo de Almeida Navarro (2013) “tinga”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil (in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, pages 477–478

Spanish

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

tinga f (plural tingas)

  1. a typical Mexican dish made with shredded meat

See also

Swahili

Pronunciation

  • (file)

Verb

-tinga (infinitive kutinga)

  1. to swing, to sway

Conjugation

Conjugation of -tinga
Positive present -natinga
Subjunctive -tinge
Negative -tingi
Imperative singular tinga
Infinitives
Positive kutinga
Negative kutotinga
Imperatives
Singular tinga
Plural tingeni
Tensed forms
Habitual hutinga
Positive past positive subject concord + -litinga
Negative past negative subject concord + -kutinga
Positive present (positive subject concord + -natinga)
Singular Plural
1st person ninatinga/natinga tunatinga
2nd person unatinga mnatinga
3rd person m-wa(I/II) anatinga wanatinga
other classes positive subject concord + -natinga
Negative present (negative subject concord + -tingi)
Singular Plural
1st person sitingi hatutingi
2nd person hutingi hamtingi
3rd person m-wa(I/II) hatingi hawatingi
other classes negative subject concord + -tingi
Positive future positive subject concord + -tatinga
Negative future negative subject concord + -tatinga
Positive subjunctive (positive subject concord + -tinge)
Singular Plural
1st person nitinge tutinge
2nd person utinge mtinge
3rd person m-wa(I/II) atinge watinge
other classes positive subject concord + -tinge
Negative subjunctive positive subject concord + -sitinge
Positive present conditional positive subject concord + -ngetinga
Negative present conditional positive subject concord + -singetinga
Positive past conditional positive subject concord + -ngalitinga
Negative past conditional positive subject concord + -singalitinga
Gnomic (positive subject concord + -atinga)
Singular Plural
1st person natinga twatinga
2nd person watinga mwatinga
3rd person m-wa(I/II) atinga watinga
m-mi(III/IV) watinga yatinga
ji-ma(V/VI) latinga yatinga
ki-vi(VII/VIII) chatinga vyatinga
n(IX/X) yatinga zatinga
u(XI) watinga see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwatinga
pa(XVI) patinga
mu(XVIII) mwatinga
Perfect positive subject concord + -metinga
"Already" positive subject concord + -meshatinga
"Not yet" negative subject concord + -jatinga
"If/When" positive subject concord + -kitinga
"If not" positive subject concord + -sipotinga
Consecutive katinga / positive subject concord + -katinga
Consecutive subjunctive positive subject concord + -katinge
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -nitinga -tutinga
2nd person -kutinga -watinga/-kutingeni/-watingeni
3rd person m-wa(I/II) -mtinga -watinga
m-mi(III/IV) -utinga -itinga
ji-ma(V/VI) -litinga -yatinga
ki-vi(VII/VIII) -kitinga -vitinga
n(IX/X) -itinga -zitinga
u(XI) -utinga see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kutinga
pa(XVI) -patinga
mu(XVIII) -mutinga
Reflexive -jitinga
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -tinga- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -tingaye -tingao
m-mi(III/IV) -tingao -tingayo
ji-ma(V/VI) -tingalo -tingayo
ki-vi(VII/VIII) -tingacho -tingavyo
n(IX/X) -tingayo -tingazo
u(XI) -tingao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -tingako
pa(XVI) -tingapo
mu(XVIII) -tingamo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -tinga)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yetinga -otinga
m-mi(III/IV) -otinga -yotinga
ji-ma(V/VI) -lotinga -yotinga
ki-vi(VII/VIII) -chotinga -vyotinga
n(IX/X) -yotinga -zotinga
u(XI) -otinga see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kotinga
pa(XVI) -potinga
mu(XVIII) -motinga
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

Tagalog

Etymology

From Proto-Malayo-Polynesian *tiŋah (food particles caught between the teeth) (cf. Ivatan tinya, Ilocano ingat, Kapampangan tinga, Cebuano tinga, and Tausug tinga), from Proto-Austronesian *CiŋaS (cf. Amis tingas, Bunun cingas, and Sakizaya tingas).

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /tiˈŋa/ [tɪˈŋa]
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: ti‧nga

Noun

tingá (Baybayin spelling ᜆᜒᜅ)

  1. bits of food or foreign matter lodged between the teeth
  2. (by extension) charge of bullet in a gun (ready for the firing pin)
    Synonym: karga

Derived terms

Further reading

  • tinga at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
  • tinga”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.