ripar

Galician

Tools for dressing the flax

Etymology

Cognate of English rip, from a West Germanic form *rippen,[1] ultimately from Proto-Germanic *rupjaną, *ruppōną.

Pronunciation

  • IPA(key): /riˈpaɾ/

Verb

ripar (first-person singular present ripo, first-person singular preterite ripei, past participle ripado)

  1. to pluck, to pull out
  2. to dress the flax (scratching it with a heckling comb and plucking the seeds)
  3. to snatch
  4. to scrape together (dough)
  5. to cut or pluck the grass of a field, before planting

Conjugation

Derived terms

  • ripa (dough scraper)
  • ripa maseiras (smooth clam, literally dough recipient's scraper)
  • ripanzo, ripeira, ripo (heckling comb)
  • ripote (piece of bread prepared with scrapings of dough)

References

  • ripar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ripar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ripar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • ripar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. ripar.

Portuguese

Etymology

Borrowing from English rip + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʁiˈpa(ʁ)/ [hiˈpa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʁiˈpa(ɾ)/ [hiˈpa(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁiˈpa(ʁ)/ [χiˈpa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʁiˈpa(ɻ)/ [hiˈpa(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ʁiˈpaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ʁiˈpa.ɾi/

  • Hyphenation: ri‧par

Verb

ripar (first-person singular present ripo, first-person singular preterite ripei, past participle ripado)

  1. to rip (all senses)

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.