remontar

Galician

Etymology

Either from re- + montar, "re-assemble", or perhaps from Old French remonter (to restore).

Pronunciation

  • IPA(key): /remonˈtaɾ/

Verb

remontar (first-person singular present remonto, first-person singular preterite remontei, past participle remontado)

  1. to repair, patch
    • 19th century, folk song:
      Pol-a porta d'o tio Pedro
      pasóu o can d'o tío Miguel
      c'unhas polainiñas novas
      remontadas de burel.
      By uncle Peter's door
      passed by uncle Michael's dog
      with new gaiters
      patched with burel

Conjugation

Derived terms

References

Portuguese

Etymology

From re- + montar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʁe.mõˈta(ʁ)/ [he.mõˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʁe.mõˈta(ɾ)/ [he.mõˈta(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁe.mõˈta(ʁ)/ [χe.mõˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʁe.mõˈta(ɻ)/ [he.mõˈta(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ʁɨ.mõˈtaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ʁɨ.mõˈta.ɾi/

  • Hyphenation: re‧mon‧tar

Verb

remontar (first-person singular present remonto, first-person singular preterite remontei, past participle remontado)

  1. to remount
  2. to reassemble

Conjugation

Spanish

Etymology

From re- + montar.

Pronunciation

  • IPA(key): /remonˈtaɾ/ [re.mõn̪ˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: re‧mon‧tar

Verb

remontar (first-person singular present remonto, first-person singular preterite remonté, past participle remontado)

  1. to frighten away
  2. to overcome
  3. to elevate
  4. to repair
  5. to go up (a river)
  6. (reflexive) (+ a) to date back (to), to go back to, to be traced back (to a point in the past)
  7. (sports) to come back, to fight back, to pull back (e.g. a goal)

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.