pedir

See also: Pedir

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese pedir, from Vulgar Latin *petīre, from Latin petere (ask, request).

Pronunciation

  • IPA(key): [pɪˈðiɾ]

Verb

pedir (first-person singular present pido, third-person singular present pide, first-person singular preterite pedín, past participle pedido)
pedir (first-person singular present pido or peço, first-person singular preterite pedim or pedi, past participle pedido, reintegrationist norm)

  1. to ask for; to request; to order

Conjugation

Derived terms

References

  • pedir” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • pedir” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • pedir” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • pedir” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • pedir” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese pedir, from Vulgar Latin *petīre, from Latin petere (ask, request).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /peˈd͡ʒi(ʁ)/ [peˈd͡ʒi(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /peˈd͡ʒi(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /peˈd͡ʒi(ʁ)/ [peˈd͡ʒi(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /peˈd͡ʒi(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /pɨˈdiɾ/ [pɨˈðiɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /pɨˈdi.ɾi/ [pɨˈði.ɾi]

  • Hyphenation: pe‧dir

Verb

pedir (first-person singular present peço, first-person singular preterite pedi, past participle pedido)

  1. (transitive with por or with no preposition) to ask for; to request (to express the need or desire for something)
    Nenhum de vocês precisa pedir permissão para ninguém.Neither of you has to ask anyone for permission.
    Peço que vocês parem de fazer barulho.I ask you to stop making noise.
    Se está com dificuldade, peça por ajuda.If you are having difficulties, ask for help.
  2. (transitive) to order (to request a product or service)
    pedir uma pizzato order a pizza
  3. (transitive with por or with no preposition) to ask for; to invite (to be in obvious need of)
    Estas janelas estão pedindo uma limpeza!These windows are asking for a cleaning!
  4. (ditransitive, with the indirect object taking por) to charge (to assign a given price to something)
    Synonym: cobrar
    O vendedor pediu dez mil pelo carro.The salesman charged ten thousand for the car.

Conjugation

Derived terms

Descendants

  • Kabuverdianu: pidi

Further reading

Spanish

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *petīre, from Latin petere (ask, request). Compare English petition.

Pronunciation

  • IPA(key): /peˈdiɾ/ [peˈð̞iɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: pe‧dir

Verb

pedir (first-person singular present pido, first-person singular preterite pedí, past participle pedido)

  1. (transitive) to ask for something
    Él le pidió agua al camarero.
    He asked the waiter for water.
    ¿Puede pedirle el dinero?
    Can you ask her for the money?
  2. to request someone else to do something
    Pido que ustedes estén ahí a la una.
    I ask that you be there at one o'clock.
    • 2016 November, “La raza de gatos más cariñosa”, in Frontera.info:
      Si no les das el cariño suficiente acudirán a pedírtelo por lo que necesitan dueños que puedan prestarles la suficiente atención.
      (please add an English translation of this quotation)
  3. (transitive) to order something
    Voy a pedir una hamburguesa.
    I am going to order a burger.
  4. (transitive) to call, call in (e.g. to call for help, to call for backup, to call in a favor)
  5. to plead

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.