pagar mico

Portuguese

FWOTD – 27 November 2012

Etymology

Literally, to pay the monkey, from mico (informal term for any small, long-tailed monkey). The term originated in the children’s card game mico-preto, in which there is a pair of cards for several animals, except the mico. The player who finished the game while holding the mico card loses.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /paˈɡa(ʁ) ˈmi.ku/ [paˈɡa(h) ˈmi.ku]
    • (São Paulo) IPA(key): /paˈɡa(ɾ) ˈmi.ku/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /paˈɡa(ʁ) ˈmi.ku/ [paˈɡa(χ) ˈmi.ku]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /paˈɡa(ɻ) ˈmi.ko/
  • (Portugal) IPA(key): /pɐˈɡaɾ ˈmi.ku/ [pɐˈɣaɾ ˈmi.ku]

Verb

pagar mico (first-person singular present pago mico, first-person singular preterite paguei mico, past participle pagado mico, short past participle pago mico)

  1. (Brazil) to make an exhibition of oneself (to embarrass oneself in public)
    Synonym: dar vexame
    • 2005, João Ximenes Braga, Juízo, 7Letras, page 25:
      PS: Dei uma olhada no post da manhã e pensei em tirar do ar o que falei sobre Bianca. Paguei mico, né? Bem, eu estava doido.
      PS: I looked at the morning post and considered removing what I said about Bianca. I made an exhibition of myself, didn’t I? Well, I was crazy.

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.