infectar

Catalan

Etymology

Borrowed from Latin īnfectāre, from īnfectus (tainted). First attested in 1696.[1]

Verb

infectar (first-person singular present infecto, first-person singular preterite infectí, past participle infectat); root stress: (Central, Valencian) /e/; (Balearic) /ə/

  1. (transitive) to infect (to bring into contact with a substance that causes illness)

Conjugation

Derived terms

References

  1. infectar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024

Further reading

Galician

Etymology

From Latin infectāre, from infectus (tainted).

Verb

infectar (first-person singular present infecto, first-person singular preterite infectei, past participle infectado)

  1. (transitive) to infect (to bring into contact with a substance that causes illness)

Conjugation

Derived terms

Further reading

Portuguese

Alternative forms

Etymology

Borrowed from Latin īnfectāre, from īnfectus (tainted).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ĩ.fekˈta(ʁ)/ [ĩ.fekˈta(h)], /ĩ.fe.kiˈta(ʁ)/ [ĩ.fe.kiˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ĩ.fekˈta(ɾ)/, /ĩ.fe.kiˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ĩ.fekˈta(ʁ)/ [ĩ.fekˈta(χ)], /ĩ.fe.kiˈta(ʁ)/ [ĩ.fe.kiˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ĩ.fekˈta(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ĩ.fɛˈktaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ĩ.fɛˈkta.ɾi/

Verb

infectar (first-person singular present infecto, first-person singular preterite infectei, past participle infectado) (Brazilian spelling, European spelling)

  1. to infect

Conjugation

Derived terms

Further reading

Spanish

Etymology

From Latin īnfectāre, from infectus (tainted).

Pronunciation

  • IPA(key): /infeɡˈtaɾ/ [ĩɱ.feɣ̞ˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: in‧fec‧tar

Verb

infectar (first-person singular present infecto, first-person singular preterite infecté, past participle infectado)

  1. (transitive) to infect (to bring into contact with a substance that causes illness)

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.