gabar
French
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese gabar (13th century); either from Old Occitan gabar, from Old French gaber, or directly from Gothic or Suevic.[1] From Proto-Germanic *gabbaną (“to mock, jest”).
Pronunciation
- IPA(key): /ɡaˈβaɾ/
Verb
gabar (first-person singular present gabo, first-person singular preterite gabei, past participle gabado)
- (transitive) to praise, laud, extol
- Antes que probedes, non gabedes. (proverb) ― Before you prove, don't praise.
- (takes a reflexive pronoun) to brag, to boast
- Quen moito se gaba, ben delo lle falta (proverb) ― He who boasts a lot [about something], lacks a lot of it
- 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, page 405:
- Aquela noyte nõ foy y tal que rrijsse, nẽ sse gabasse do que fezera, tãto forõ todos maltreytos.
- That night there were none there to laugh or to boast about the deeds of the day, so mistreated they were
- 1470, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 362:
- tódolos outros diseron juntamente que esteueram no arroydo e que uiran matar ao irmao de Gonçaluo Roíz e seu cunhado e outros pyós e que uiram tyrar a Fernán de Sam Payo, e dyserom que ele fezera muytas fyrydas e matara ó dito Gonçaluo Roz, e que ouuera muitos dynheyros dos ditos fynados, e mais diseron que se gauaba que de XX tyros que tyrara que todos empregara, saluo dous
- all the rest said altogether that they were at the riot and that they saw how Gonzalvo Rois' brother, and his brother-in-law, and other pawns, were killed; and that they saw Fernán de Sampaio shooting; and they said that he caused many wounds and that he killed the aforementioned Gonzalvo Rois, and that he took many moneys from the dead; and they added that he was boasting that of twenty shots he had thrown, all but two had hit the mark
Conjugation
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | ||||||
Personal | ||||||
Gerund | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | ||||||
Feminine | ||||||
Indicative | ||||||
Present | ||||||
Imperfect | ||||||
Preterite | ||||||
Pluperfect | ||||||
Future | ||||||
Conditional | ||||||
Subjunctive | ||||||
Present | ||||||
Imperfect | ||||||
Future | ||||||
Imperative | ||||||
Affirmative | ||||||
Negative (non) | non gabes | non gabe | non gabemos | non gabedes | non gaben |
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti / tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | ||||||
Personal | ||||||
Gerund | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | ||||||
Feminine | ||||||
Indicative | ||||||
Present | , | |||||
Imperfect | gabávais1 | , ,|||||
Preterite | gabache1 | ,, | ||||
Pluperfect | gabárais1 | , ,|||||
Future | , | , | ||||
Conditional | gabaríais1 | , ,|||||
Subjunctive | ||||||
Present | , | |||||
Imperfect | , | |||||
Future | ||||||
Imperative | ||||||
Affirmative | , | |||||
Negative (nom) | nom gabes | nom gabe | nom gabemos | nom gabedes, nom gabeis | nom gabem |
1Less recommended.
References
- “gabar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “gab-” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “gabar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “gabar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “gabar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “gabar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “gabarse”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Gothic
Hausa
Maranao
References
- A Maranao Dictionary, by Howard P. McKaughan and Batua A. Macaraya
Old Occitan
Etymology
Borrowed from Old Norse gabb with the verbal suffix -ar. Gallo-Romance cognate with Old French gaber.
References
- Walther von Wartburg (1928–2002) “gabb”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volumes 16: Germanismes: G–R, page 3
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ɡaˈba(ʁ)/ [ɡaˈba(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ɡaˈba(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ɡaˈba(ʁ)/ [ɡaˈba(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ɡaˈba(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /ɡɐˈbaɾ/ [ɡɐˈβaɾ]
- (Southern Portugal) IPA(key): /ɡɐˈba.ɾi/ [ɡɐˈβa.ɾi]
- Hyphenation: ga‧bar
Verb
gabar (first-person singular present gabo, first-person singular preterite gabei, past participle gabado)
Conjugation
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | ||||||
Personal | ||||||
Gerund | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | ||||||
Feminine | ||||||
Indicative | ||||||
Present | ||||||
Imperfect | ||||||
Preterite | 1, 2 | |||||
Pluperfect | ||||||
Future | ||||||
Conditional | ||||||
Subjunctive | ||||||
Present | ||||||
Imperfect | ||||||
Future | ||||||
Imperative | ||||||
Affirmative | ||||||
Negative (não) | não gabes | não gabe | não gabemos | não gabeis | não gabem |
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
- enquanto não acabes, não te gabes
- gabarola
- gabarolice
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.