escandir

Catalan

Etymology

Borrowed from Latin scandere, with normal change of conjugation to -ir.

Pronunciation

Verb

escandir (first-person singular present escandeixo, first-person singular preterite escandí, past participle escandit)

  1. to scan (as with poetry)

Conjugation

Further reading

Old French

Etymology

Latin scandō, probably via a form *scandēscō (compare Italian scandire, present scandisco).

Verb

escandir

  1. to go up

Conjugation

This verb conjugates as a second-group verb (ending in -ir, with an -iss- infix). Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.

Descendants

  • English: scan (borrowed into Middle English)

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.kɐ̃ˈd͡ʒi(ʁ)/ [is.kɐ̃ˈd͡ʒi(h)], /es.kɐ̃ˈd͡ʒi(ʁ)/ [es.kɐ̃ˈd͡ʒi(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.kɐ̃ˈd͡ʒi(ɾ)/, /es.kɐ̃ˈd͡ʒi(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.kɐ̃ˈd͡ʒi(ʁ)/ [iʃ.kɐ̃ˈd͡ʒi(χ)], /eʃ.kɐ̃ˈd͡ʒi(ʁ)/ [eʃ.kɐ̃ˈd͡ʒi(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.kɐ̃ˈd͡ʒi(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.kɐ̃ˈdiɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.kɐ̃ˈdi.ɾi/

  • Hyphenation: es‧can‧dir

Verb

escandir (first-person singular present escando, first-person singular preterite escandi, past participle escandido)

  1. (poetry) to scan (form a poetic metre)

Conjugation

Spanish

Etymology

Borrowed from Late Latin scandō (to scan (verses)), from Latin scandō (to climb).

Pronunciation

  • IPA(key): /eskanˈdiɾ/ [es.kãn̪ˈd̪iɾ]
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: es‧can‧dir

Verb

escandir (first-person singular present escando, first-person singular preterite escandí, past participle escandido)

  1. to scan (as with poetry)

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.