scando
Latin
Etymology
From Proto-Indo-European *skend- (“to jump, dart, climb, scale, scan”). Cognate with Sanskrit स्कुन्दते (skundate, “to jump, rise, lift”), स्कन्दति (skándati, “to leap, jump, hop, dart, spring, spurt; to assail; to copulate”), Sanskrit स्कन्ध (skandhá, “trunk, nape, shoulder; branching, scale, ordering”), Ancient Greek σκάνδαλον (skándalon, “stumbling-block”), Sanskrit छन्दस् (chándas, “scansion, metrical aspect of verse”), Old Irish sceinnid (“to spring”), Welsh cychwynnu (“to arise, start”).[1]
Compare Ancient Greek σκιρτάω (skirtáō, “to leap, skip, bound”), Sanskrit आस्क्र (āskra, “attacking, assaulting; united, joined”), Ancient Greek σκαρθμός (skarthmós, “leap, dance, prancing”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈskan.doː/, [ˈs̠kän̪d̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈskan.do/, [ˈskän̪d̪o]
Verb
scandō (present infinitive scandere, perfect active scandī, supine scānsum); third conjugation
- (transitive, intransitive) to climb, ascend, mount
- (transitive, intransitive) to clamber
- (Late Latin, transitive) to scan (poetry by its feet)
Conjugation
Descendants
- → Catalan: escandir
- ⇒ Esperanto: skandi
- → French: scander
- → German: skandieren
- → Serbo-Croatian: skandirati
- Italian: scandire
- Old French: escandir
- Portuguese: escandir
- Spanish: escandir
- → Swedish: skandera
- → Finnish: skandeerata
References
- “scando”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “scando”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- scando in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 542-3