escachar

Galician

Etymology

From es- + cacho (piece, fragment).

Pronunciation

  • IPA(key): /eskaˈt͡ʃaɾ/

Verb

escachar (first-person singular present escacho, first-person singular preterite escachei, past participle escachado)

  1. (transitive) to tear to pieces; to smash
    Synonyms: esmendrellar, esnacar, esnaquizar
  2. (transitive) to smash
    Synonym: esfachar
  3. to split one's sides laughing
    Synonym: esmendrellar
    • 2016, Malandromeda (lyrics and music), “Os Calcetíns de Drácula”:
      alguén está comendo os chuletóns todos deste mundo
      e ti escachando coa risa de vexetariana
      someone is eating all the t-bone sticks of this world
      while you split your sides with that vegan laughing

Conjugation

References

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.kaˈʃa(ʁ)/ [is.kaˈʃa(h)], /es.kaˈʃa(ʁ)/ [es.kaˈʃa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.kaˈʃa(ɾ)/, /es.kaˈʃa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.kaˈʃa(ʁ)/ [iʃ.kaˈʃa(χ)], /eʃ.kaˈʃa(ʁ)/ [eʃ.kaˈʃa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.kaˈʃa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.kɐˈʃaɾ/
    • (Northern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.kɐˈt͡ʃaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.kɐˈʃa.ɾi/

  • Hyphenation: es‧ca‧char

Verb

escachar (first-person singular present escacho, first-person singular preterite escachei, past participle escachado)

  1. (transitive) to separate (the members of the body)
  2. (transitive) to open (the legs)
  3. (transitive) to break in half
  4. (transitive) to crack; cleave

Conjugation

Spanish

Etymology

From es- + cachar.

Pronunciation

  • IPA(key): /eskaˈt͡ʃaɾ/ [es.kaˈt͡ʃaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: es‧ca‧char

Verb

escachar (first-person singular present escacho, first-person singular preterite escaché, past participle escachado)

  1. to smash; squash
  2. to tear up

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.