encorar
Galician
Etymology
Attested since 1838. From en- + cor, from Old Galician-Portuguese cor (“heart”), from Latin cor. Compare acorar.
Pronunciation
- IPA(key): [eŋkoˈɾaɾ]
Verb
encorar (first-person singular present encoro, first-person singular preterite encorei, past participle encorado)
- (transitive) to suffocate
- Synonym: acorar
- 1838, Florencio Pol, Espello de Deputados:
- Que se algun p[o]r aco vexo
mesmo ó coso na caldeira,
é nin lle val ó espoldrexo
nin á fala trampuceira,
co encoro coma un conexo.- If any of them I see around here
I will even cook him in the cauldron
and neither kicking
nor mischievous words are going to help them,
I'll suffocate him as a rabbit
- If any of them I see around here
- (transitive) to dam
- Synonym: represar
Conjugation
1Less recommended.
Derived terms
References
- “encorar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “encorar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
- “encorar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “encorar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “encorar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.