ecce hoc
Latin
Etymology
From ecce (“behold, voilà”) + hoc (“this”). Found beginning in the fourth century CE, notably in Augustine.[1]
Pronoun
- this (emphatic)
- 354 CE – 430 CE, Aurelius Augustinus Hipponensis, In Psalmum 25 enarratio 2 (sermo ad plebem) :
- Et ecce hoc est deponere veterem hominem, et induere novum: Quapropter, deponentes mendacium, loquimini veritatem, unusquisque cum proximo suo: quia sumus invicem membra.
- And this is to shed the old self and put on the new self. Therefore, as you put away lying, speak the truth, each to your neighbour, for we are members (of one body) to each other (Ephesians 4:25).
- Et ecce hoc est deponere veterem hominem, et induere novum: Quapropter, deponentes mendacium, loquimini veritatem, unusquisque cum proximo suo: quia sumus invicem membra.
Descendants
- Italo-Romance:
- North Italian:
- Piedmontese: çò, ço
- Northern Gallo-Romance:
- Southern Gallo-Romance:
See also
References
- Walther von Wartburg (1928–2002) “hŏc”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 4: G H I, page 442
- Sornicola, Rosanna. 2011. Per la storia dei dimostrativi romanzi: i tipi neutri [tso], [so], [ço], [tʃo] e la diacronia dei dimostrativi latini. Zeitschrift für romanische Philologie 127. 1–80. §9.2.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.