contendo
Galician
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /konˈtɛn.do/
- Rhymes: -ɛndo
- Hyphenation: con‧tèn‧do
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /konˈten.doː/, [kɔn̪ˈt̪ɛn̪d̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /konˈten.do/, [kon̪ˈt̪ɛn̪d̪o]
Verb
contendō (present infinitive contendere, perfect active contendī, supine contentum); third conjugation
- to hurry
- to stretch, draw tight, make taut, strain
- to place together in comparison, compare, contrast
- (music) to tune (by stretching the strings)
- (of weapons) to shoot, hurl, dart, throw
- (of places) to extend, reach, stretch
- (with infinitive) to exert oneself vigorously to do something, apply oneself with zeal to, go to
- (in auctions) to vie with in bidding, bid against
- (with accusative or infinitive) to assert, affirm earnestly, maintain or contend energetically
- (intransitive) to dispute, fight, contend against, compete, vie with
- (intransitive, often with ab) to demand, ask, solicit, entreat, beg earnestly, seek to gain
- (intransitive, figuratively) to exert, pursue or strive for eagerly, strain eagerly, stretch
- (intransitive, figuratively) to seek to arrive at, march, journey hastily to, hasten, press forward, go, advance rapidly
Conjugation
Synonyms
- (demand): adfecto, peto, repeto, prehenso, efflagito, exigo, exoro
- (strive): lūctor, ēlabōrō, certō, cōnītor, cōnor, appetō, temptō, affectō, adnītor, labōrō, tendō, quaerō, īnsequor, studeō, ēnītor, pugnō, mōlior, perīclitor, nītor, spectō
- (fight): lūctor, repugnō, pugnō, dēcernō, concurrō, certō, bellō, dīmicō, cōnflīgō, committō, serō, dēcertō
- (compare): comparō, aequō, cōnferō
- (affirm): affirmō, firmō, aiō, arguō, fīgō
- (dispute): dēcertō, certō
- (seek): requīrō, quaerō, studeō, spectō, petō, appetō, quaerō, affectō, cupiō, concupiō, expetō, dēstinō, sitiō, aveō, voveō, circumspiciō, tendō
Related terms
Descendants
- Italo-Romance:
- Central Italian: contennere
- Italian: contendere ⇒ contesa
- Sicilian: cuntènniri
- Northern Gallo-Romance:
- ⇒ Franco-Provençal: countent, countentin
- Old French: contendre ⇒ acontendre, recontendre, contenderie
- Middle French: contendre ⇒ contendant, contentif
- → Middle English: contenden
- English: contend
- Southern Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Borrowings:
References
- Walther von Wartburg (1928–2002) “contendere”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 2: C Q K, page 1103
Further reading
- “contendo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “contendo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- contendo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to strain every nerve, do one's utmost in a matter: omnes nervos in aliqua re contendere
- to strain every nerve, do one's utmost in a matter: omnibus viribusor nervis contendere, ut
- to strain every nerve, do one's utmost in a matter: contendere et laborare, ut
- to contend with some one for the pre-eminence: contendere cum aliquo de principatu (Nep. Arist. 1)
- to change one's route and march towards..: averso itinere contendere in...
- to give battle with a cavalry-division: proelio equestri contendere
- to row hard: remis contendere
- (ambiguous) to be contented: rebus suis, sorte sua contentum esse
- (ambiguous) to be satisfied with a little: paucis, parvo contentum esse
- (ambiguous) to be content with 12 per cent at compound interest: centesimis cum anatocismo contentum esse (Att. 5. 21. 12)
- to strain every nerve, do one's utmost in a matter: omnes nervos in aliqua re contendere
Portuguese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.