cismar

Galician

Alternative forms

  • cirmar, xirmar

Etymology

From cisma (obsessive idea).

Pronunciation

  • IPA(key): /θisˈmaɾ/, (western) /sisˈmaɾ/

Verb

cismar (first-person singular present cismo, first-person singular preterite cismei, past participle cismado)

  1. (intransitive) to worry; to think obsessively about something
    Synonyms: porfiar, teimar
  2. (intransitive) to be apprehensive

Conjugation

References

Portuguese

Etymology

From cisma + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /sizˈma(ʁ)/ [sizˈma(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /sizˈma(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /siʒˈma(ʁ)/ [siʒˈma(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /sizˈma(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /siʒˈmaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /siʒˈma.ɾi/

Verb

cismar (first-person singular present cismo, first-person singular preterite cismei, past participle cismado)

  1. (intransitive) to brood (think much about)
    Synonyms: ruminar, temer
    • 1919, Florbela Espanca, “Impossível”, in Livro das Mágoas:
      Disseram-me hoje, assim, ao ver-me triste: / “Parece Sexta-Feira de Paixão. / Sempre a cismar, cismar d’olhos no chão, / Sempre a pensar na dor que não existe...
      They told me today, on seeing me so sad: / “Like on a Good Friday. / Always brooding, brooding with your eyes on the ground, / Always thinking of a pain that does not exist...
  2. (intransitive) to be apprehensive

Conjugation

Quotations

For quotations using this term, see Citations:cismar.

Derived terms

Romanian

Noun

cismar m (plural cismari)

  1. Obsolete form of cizmar.

Declension

References

  • cismar in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.