cana
Catalan
Noun
cana f (plural canes)
Derived terms
- acanar
- trescanar
Related terms
Further reading
- “cana” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “cana”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Classical Nahuatl
Fala
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkana/
Etymology 2
Inherited from Old Galician-Portuguese cãa, from Latin cāna
Galician
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese, from Latin canna (“reed”), from Ancient Greek κάννα (kánna, “reed”), from Akkadian 𒄀 (qanû, “reed”), from Sumerian 𒄀𒈾 (gi.na).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkana̝/
Noun
cana f (plural canas)
- (botany) cane, reed (any plant with a fibrous, elongated stalk, such as a sugarcane or bamboo)
- the stem of such plants
- (botany) giant reed (Arundo donax)
- (botany) sugarcane (Saccharum officinarum, tropical grass from which sugar is extracted)
- Synonym: cana de azucre
- fishing rod
- Synonym: cana de pescar
- a slender twig
- c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto Padre Sarmiento, page 194:
- outros que nõ an boca senõ tã estreyta [como] hũa cana de avelão
- and others that almost have no mouth, but one so narrow as a hazel twig
- Synonym: cimbra
- c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto Padre Sarmiento, page 194:
- (nautical) tiller
- shaft
- shaft of a boot
- long bone and its bone marrow
Related terms
Pronunciation
- IPA(key): [ˈkanɐ]
References
- “cana” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “cana” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “cana” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “cana” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cana” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkanˠə/
Etymology 1
From Middle Irish cana.
Declension
Irregular
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article
|
Synonyms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
cana | chana | gcana |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “cana”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 cana”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈka.na/
- Rhymes: -ana
- Hyphenation: cà‧na
Etymology 1
Clipping of canapa (“hemp”).
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Latin
Adjective
cāna
- inflection of cānus:
- nominative/vocative feminine singular
- nominative/vocative/accusative neuter plural
References
- cana in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “cana”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
- “cana”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
Middle Irish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkanə/
Inflection
This noun needs an inflection-table template.
Mutation
Middle Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
cana | chana | cana pronounced with /ɡ(ʲ)-/ |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 cana”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Portuguese
Alternative forms
- canna (obsolete)
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈkɐ̃.nɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkɐ.na/
- (Portugal) IPA(key): /ˈkɐ.nɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈka.nɐ/
- Rhymes: (Portugal) -ɐnɐ, (Brazil) -ɐ̃nɐ
- Hyphenation: ca‧na
Etymology 1
From Latin canna (“reed”), from Ancient Greek κάννα (kánna, “reed”), from Akkadian 𒄀 (qanû, “reed”), from Sumerian 𒄀𒈾 (gi.na).
Noun
cana f (plural canas)
- (botany) cane, reed (any plant with a fibrous, elongated stalk, such as a sugarcane or bamboo)
- (botany) sugarcane (Saccharum officinarum, tropical grass from which sugar is extracted)
- Synonym: cana-de-açúcar
- (botany) canna (any plant of the genus Canna)
- fishing pole
- Synonym: cana de pesca
- cane (walking stick)
- Synonym: bengala
- (Brazil, informal) cachaça (Brazilian rum made of sugarcane)
- Synonyms: aguardente, aguardente de cana, cachaça, (Rio Grande do Sul) canha, pinga
Derived terms
- aguardente de cana
- cana do leme
- cana-cheirosa
- cana-de-açúcar
- cana-de-frecha
- cana-do-reino
- cana-do-rio
- cana-ubá
- canada
- canaflecha
- canafrecha
- canazinha (diminutive)
- caninha (diminutive)
Noun
cana f (plural canas)
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈkana]
Scottish Gaelic
Pronunciation
- IPA(key): /kʰanə/
Etymology 1
According to MacBain, apparently related to sense 2 (“wolf pup”) by transference.
Noun
cana m (genitive singular cana, plural canachan)
- killer whale, orca, grampus
- Synonym: mada-chuain
- porpoise
- sturgeon
- Synonyms: bradan-sligeach, bradan-cearr
- Order of poets, inferior to an ollamh.
Etymology 2
From Middle Irish and Old Irish cana, from Proto-Celtic *kanawū (compare Welsh cenau).
Mutation
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
cana | chana |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “cana”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Stirling, →ISBN, page cana
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkana/ [ˈka.na]
Audio (Venezuela): (file) - Rhymes: -ana
- Syllabification: ca‧na
Etymology 1
Inherited from Latin cāna, feminine of cānus (“hoary”), or derived from the feminine of Spanish cano. Compare Portuguese cã.
Related terms
Noun
cana f (uncountable)
- (Argentina, Uruguay) police force, police department
- 1972, Osvaldo Guglielmino, Las leguas amargas:
- Que nos callásemos, que va a mandar a la policía.
-¡La policía no ! -dice Azucena- ¡ Rajemos chicas , que viene la cana ... !- (please add an English translation of this quotation)
- (Argentina, Chile, Uruguay) jail, prison
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Further reading
- “cana”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
References
- Lipski, John (1994): Latin American Spanish, p. 176
- Urban Latin America: Images, Words, Flows and the Built Environment (2018)
- While the City Sleeps: A History of Pistoleros, Policemen, and the Crime Beat in Buenos Aires Before Perón, p. 117
Anagrams
Venetian
Etymology
From Latin canna (“reed”), from Ancient Greek κάννα (kánna, “reed”), from Akkadian 𒄀 (qanû, “reed”), from Sumerian 𒄀𒈾 (gi.na).
Derived terms
- canón (“tube, cannon”)
- → Cimbrian: kanuun
Welsh
Alternative forms
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /ˈkana/
- (South Wales) IPA(key): /ˈkaːna/, /ˈkana/
- Rhymes: -ana
Verb
cana
- inflection of canu:
- first-person singular future colloquial
- third-person singular present indicative/future literary
- second-person singular imperative