baro
Asi
Balkan Romani
Adjective
baro
- (Bugurdži, Crimea, Kosovo Arli, Macedonian Arli, Sepečides, Sofia Erli, Ursari) big
- (Bugurdži, Kosovo Arli, Sofia Erli, Ursari) great
- (Bugurdži, Kosovo Arli, Sofia Erli, Ursari) large
- (Bugurdži, Kosovo Arli) huge
- (Crimea) eldest
- (Macedonian Arli) mature
- (Sepečides, Sofia Erli) mighty
- (Sofia Erli) swollen
- (Sofia Erli) grown-up
- (Ursari) numerous
- (Ursari) solid
- (Ursari) full-bosomed
Noun
baro m
Derived terms
References
- “baro” in Bugurdži Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
- “baro” in Crimean Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
- “baro” in Kosovo Arli Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
- “baro” in Macedonian Arli Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
- “baro” in Sepečides Romani-English dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
- “baro” in Sofia Erli Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
- “baro” in Ursari Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
Baltic Romani
Alternative forms
- baarò (Latvia)
Derived terms
- barimo
- barino
- baro khêr
- baro paľco
- baronakheskiro
- baropêrêskro
- izbit baro
- nabaro
Carpathian Romani
Alternative forms
- bauro (Prekmurski)
- báro (Veršend)
Adjective
baro
References
- “baro” in Burgenland Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
- “baro” in East Slovak Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
- “baro” in Gurvari Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
- “baro” in Hungarian Vend Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
- “baro” in Romungro Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
Cebuano
Pronunciation
- Hyphenation: ba‧ro
Erromintxela
Alternative forms
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): [ˈbaro]
- Audio:
(file) - Rhymes: -aro
- Hyphenation: ba‧ro
Noun
baro (accusative singular baron, plural baroj, accusative plural barojn)
- obstruction, barrier ("that which obstructs or impedes")
- E. forigas la lingvajn barojn inter la popoloj. ― Esperanto removes the language barriers between peoples.
- Pro multaj ĝenoj k baroj la laboro haltis. ― Work has halted due to many annoyances and barriers.
- (mathematics) bound
Ido
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbaro/
Ilocano
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)baqəʀu, from Proto-Austronesian *(ma-)baqəʀuh.
Pronunciation
- IPA(key): /baˈɾo/, [bɐˈɾo]
- Hyphenation: ba‧ro
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈba.ro/
- Rhymes: -aro
- Hyphenation: bà‧ro
Etymology 1
Probably from Latin bārō (“simpleton”). Or, from Late Latin baraliāre (“dispute, quarrel”), probably from a pre-Roman substrate of Iberia. Cognate with Spanish barajar and Catalan baralla (“deck of cards”), Portuguese baralhar (“to shuffle cards”).
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Further reading
- baro in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- Pianigiani, Ottorino (1907) “baro”, in Vocabolario etimologico della lingua italiana (in Italian), Rome: Albrighi & Segati
Jamaican Creole
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɑːrʌ/, /ˈbɑːra/
- Hyphenation: ba‧ro
Kalo Finnish Romani
Alternative forms
Derived terms
- baariba
- bari hisba
- bari siila
- baro aavakiiro
- baro daad
- baro diklo
- Baro fooros
- baro kardiini
- baro liin
- baro mujjeskiero
- baro phaal
- baro praatiboskero
- baro raj
- baro raxxal
- baro tijaxxeskiero
References
- “baro” in Finnish Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
Kashubian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbarɔ/
- Syllabification: ba‧ro
Further reading
- Jan Trepczyk (1994) “bardzo”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “bardzo”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi
- “baro”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Latin
Etymology 1
Unknown, likely a loanword. Cf. bardus (“stupid”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈbaː.roː/, [ˈbäːroː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈba.ro/, [ˈbäːro]
Noun
bārō m (genitive bārōnis); third declension
- simpleton, dunce, lout (a boorish and uneducated person)
- Synonyms: see Thesaurus:homo stultus
Declension
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | bārō | bārōnēs |
Genitive | bārōnis | bārōnum |
Dative | bārōnī | bārōnibus |
Accusative | bārōnem | bārōnēs |
Ablative | bārōne | bārōnibus |
Vocative | bārō | bārōnēs |
Related terms
- bārōsus
Descendants
- Italian: barone
Etymology 2
From Proto-West Germanic *barō, although a Celtic origin has also been proposed. See baron for more. Possibly attested as early as AD 97–105.[1]
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈba.roː/, [ˈbäroː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈba.ro/, [ˈbäːro]
- The length of the first vowel is uncertain. Scholars generally give it as short per the Germanic and to distinguish from etymology 1. Nevertheless it does appear with a long vowel in medieval verse (e.g. in De triumphis ecclesie).
Noun
barō m (genitive barōnis); third declension
- (Classical Latin) man
- AD 150–275, Curse-tablet from Britain Brit. 23.5:
- ut ei qui mihi fraudem fecerit sanitatem ei non permittas nec iacere nec sedere nec bibere nec manducare si baro si mulier si puer si puella si servus si liber[2]
- ...[I ask] that you not allow the one who has committed a crime against me to have good health, nor to lie, sit, drink, or eat, whether [they be] a man or woman, boy or girl, slave or freeman...
- ut ei qui mihi fraudem fecerit sanitatem ei non permittas nec iacere nec sedere nec bibere nec manducare si baro si mulier si puer si puella si servus si liber[2]
- Ca. AD 500, Lex Salica 31.1–2:
- si quis baronem ingenuum de via sua ostaverit aut inpinxerit [...] dc dinarios qui faciunt solidos xv culpabilis iudicetur si quis mulierem ingenuam de via ostaveritaut inpinxerit mdccc dinarios qui faciunt solidos xlv culpabilis iudicetur[3]
- Should anyone shove a freeborn man out of their way [...] they shall be fined 600 denarii, which amounts to 15 solidi. Should anyone shove a freeborn woman out of their way, they shall be fined 1800 denarii, which amounts to 45 solidi.
- si quis baronem ingenuum de via sua ostaverit aut inpinxerit [...] dc dinarios qui faciunt solidos xv culpabilis iudicetur si quis mulierem ingenuam de via ostaveritaut inpinxerit mdccc dinarios qui faciunt solidos xlv culpabilis iudicetur[3]
- (Late Latin) mercenary
- AD 600–625, Isidore's Etymologiae 9.4.31:
- mercennarii sunt qui serviunt accepta mercede idem et barones graeco nomine quod sint fortes in laboribus βαρύς enim dicitur gravis quod est fortis cui contrarius est levis id est infirmus[4]
- Mercenaries are those who serve for money. They are also known by the Greek name barones since they are powerful in their exertions. After all, βαρύς means 'heavy' i.e. 'strong', the opposite of which is 'light' i.e. 'weak'.
- mercennarii sunt qui serviunt accepta mercede idem et barones graeco nomine quod sint fortes in laboribus βαρύς enim dicitur gravis quod est fortis cui contrarius est levis id est infirmus[4]
- (Late Latin, Early Medieval Latin)? soldier's servant
- Probably 4th–9th c. AD, Commentum Cornuti 5.138:
- lingua gallorum barones vel varones dicuntur servi militum[5]
- In the parlance of the Gauls, the servants of soldiers are called barones or varones.
- lingua gallorum barones vel varones dicuntur servi militum[5]
- (Early Medieval Latin) freeman?
- AD 643, Edictum Rothari 1.17:
- si quis ex baronibus nostris ad nos voluerit venire securus veniat[6]
- Should any of our barones[?] wish to come to us, let him do so safely...
- si quis ex baronibus nostris ad nos voluerit venire securus veniat[6]
- (Early Medieval Latin) serf
- AD 741, Deed of donation in St. Gallen :
- et in insola ipsa mancipios tres et parones quattuor ista omnia ad ipsum monasterium superius nominatum tradimus[7]
- ...as well as three slaves and four serfs on the island. We donate all this to the aforementioned monastery...
- et in insola ipsa mancipios tres et parones quattuor ista omnia ad ipsum monasterium superius nominatum tradimus[7]
- (Medieval Latin, in the plural) the notables (of a kingdom, country, or city)
- (Medieval Latin) vassal
- (Medieval Latin) baron
- (Medieval Latin) famous man
Declension
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ||
Genitive | ||
Dative | ||
Accusative | ||
Ablative | ||
Vocative |
Derived terms
- barō rēgnī
- combarō
Descendants
References
- Niermeyer, Jan Frederik (1976) “baro”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill, pages 85–86
- R. E. Latham, D. R. Howlett, & R. K. Ashdowne, editors (1975–2013), “baro”, in Dictionary of Medieval Latin from British Sources, London: Oxford University Press for the British Academy, →ISBN, →OCLC
- https://romaninscriptionsofbritain.org/inscriptions/TabVindol713
- https://romaninscriptionsofbritain.org/inscriptions/Brit.23.5
- https://la.wikisource.org/wiki/Pagina:Lex_Salica_(1906).pdf/45
- https://www.thelatinlibrary.com/isidore/9.shtml
- Zetzel, James E. G. 2005. Marginal scholarship and textual deviance: The Commentum Cornuti and early scholia on Persius. BICS supplement 84. London: Institute of Classical Studies. Page 173.
- baro in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- https://werkstatt.formulae.uni-hamburg.de/texts/urn:cts:formulae:stgallen.wartmann0007.lat001/passage/all
Further reading
- “baro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “baro”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- baro in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- baro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- baro in Bayerische Akademie der Wissenschaften (1967– ) Mittellateinisches Wörterbuch, Munich: C.H. Beck
- Liberman, Anatoly (2014 June 18) “A globalized history of “baron,” part 2”, in OUPblog, retrieved 2021-03-29
Latvian
Lithuanian
Old High German
Etymology 1
From Proto-West Germanic *baru, from Proto-Germanic *barwaz.
Etymology 2
From Proto-West Germanic *barō, from Proto-Germanic *barô.
Romani
Etymology
Inherited from Sauraseni Prakrit 𑀯𑀟𑁆𑀟 (vaḍḍa), from Sanskrit वड्र (vaḍra), from वृद्ध (vṛddha, “large, old, eminent”).
Derived terms
Descendants
References
- Yūsuke Sumi (2018) “baro”, in ニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, →ISBN, page 134
- “baro” in Dolenjski Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
Serbo-Croatian
Sinte Romani
Derived terms
- baremoskero
- barepen
- barevel
- bari bibi
- bari gaja
- bari gusteri
- bari jak
- bari phup
- bari šereskeri
- barikambaňakero foro
- barilel pre
- baro ciro
- baro devel
- baro foro
- baro hox
- baro kova
- baro likêlo
- baro lil
- baro pani
- baro raj
- baro rašaj
- baro sap
- baro saster
- baro čiro
- baro šereskero
- devel baro
References
- “baro” in Sinte Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
Tagalog
Etymology
Borrowed from Malay baju (cf. Ilocano bado, Remontado Agta badu), ultimately from Classical Persian بازو (bāzū, “upper arm”).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbaɾoʔ/ [ˈba.ɾoʔ]
- Rhymes: -aɾoʔ
- Syllabification: ba‧ro
Derived terms
- baro't saya
- baro-baruan
- barong-bakal
- barong-intsik
- barong-pilipino
- barong-tagalog
- baruan
- baruin
- kabaro
- magbaro
- pabaruan
- papagbaruin
- polo-barong
Related terms
Further reading
- Zorc, David Paul (1977) The Bisayan Dialects of the Philippines: Subgrouping and Reconstruction (Pacific Linguistics, Series C, No. 44), Canberra: Research School of Pacific Studies, Australian National University, page 213.
- Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 60
Ternate
Pronunciation
- IPA(key): [ˈba.ɾo]
References
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Traveller Norwegian
Vlax Romani
Adjective
baro (feminine bari)
- (Banatiski Gurbet, Gurbet, Kalderaš, Lovara, Macedonian Džambazi, Sremski Gurbet) big, large
- (Banatiski Gurbet, Lovara, Macedonian Džambazi, Sremski Gurbet) great
- (Banatiski Gurbet, Gurbet, Sremski Gurbet) long
- (Banatiski Gurbet, Gurbet, Macedonian Džambazi, Sremski Gurbet) high
- (Banatiski Gurbet, Sremski Gurbet) huge
- (Banatiski Gurbet, Gurbet, Lovara, Macedonian Džambazi, Sremski Gurbet) tall
- (Gurbet) fat
- (Gurbet, Sremski Gurbet) wide
- (Gurbet) grown-up, adult
- (Gurbet, figuratively) important
- (Gurbet) prominent
- (Gurbet) main
- (Gurbet, Kalderaš) respectable
- (Gurbet) esteemed
- (Gurbet, Kalderaš, Lovara) powerful
- (Gurbet, Kalderaš) mighty
- (Kalderaš) elder
- (Lovara) noble
- (Sremski Gurbet) broad
Derived terms
- ande bari mera
- bare bogiňe
- bare buľasa
- bare gijesa
- bare najenca
- bare nakhesa
- bare papur
- bare pungenca
- bare zejanca
- bare škole
- barebalengo
- barebuľako
- barebuľengo
- baredandengo
- baregoďako
- barekanengo
- barel
- barepelengo
- barepojraći
- barezorako
- barečangengo
- barečučengo
- barešoresko
- bari komuna
- bari paraštuj
- bari vrama
- bari čirikli
- barikanengo
- barikanipe
- barikano
- barilo
- barimango
- barimasko
- barimata
- barimos
- baripe
- barivel
- baro bar
- baro beng
- baro drab
- baro drom
- baro kher
- baro manuš
- baro nasvalo
- baro paj
- baro paj
- baro phurimos
- baro raj
- baro rašaj
- baro rom
- baro slovo
- baro taxtaj
- baro ďive
- Baroforo
- barol
- barořo
- dandbaro
- kanbaro
- komuna bari
- kořbaro
- majbaro
- najbaro
Noun
baro m
- (Gurbet, Macedonian Džambazi) lord
- (Gurbet, Macedonian Džambazi) any important, respectable person: landlord, master, chief, director, manager, commander, employer
- (Gurbet, Macedonian Džambazi) householder
- (Gurbet, Macedonian Džambazi) rich man
- (Gurbet, Macedonian Džambazi) sovereign
- (Gurbet, Macedonian Džambazi) prince
- (Kalderaš) chief
- (Kalderaš) general
- (Macedonian Džambazi) Mr.
Derived terms
- bareski pincerkiňa
- baresko pinceri
References
- “baro” in Banatiski Gurbet Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
- “baro” in Gurbet Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
- “baro” in Kalderaš Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
- “baro” in Lovara Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
- “baro” in Macedonian Džambazi Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.
- “baro” in Sremski Gurbet Romani-English Dictionary, ROMLEX – the Romani Lexicon Project, 2000.