atopar

Asturian

Alternative forms

Verb

atopar (first-person singular indicative present atopo, past participle atopáu)

  1. to find

Conjugation

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese topar (13th century, Cantigas de Santa Maria), ultimately either onomatopoeic or from Proto-Germanic *tuppaz (end).

Pronunciation

  • IPA(key): /atoˈpaɾ/

Verb

atopar (first-person singular present atopo, first-person singular preterite atopei, past participle atopado)

  1. (intransitive) to end, limit
    • 1299, E. Duro Peña (ed.), El Monasterio de S. Pedro de Rocas y su colección documental. Ourense: Instituto de Estudios Orensanos "Padre Feijoo", page 166:
      ainda vos damos duas leiras que som do noso lugar de Sam Yurgo de Moreyras, as quaes yazen doutra parte o río de Esgos contra Pedrayo, e topam anbas no río sobre dito
      we even give you two plots of land which are in our place of San Xurxo de Moreiras, which lie on the other side of the river of Esgos, near Pedraio, and both limit with the aforementioned river
    Synonym: estremar
  2. (intransitive or takes a reflexive pronoun) to meet
    Atopeime co teu irmán no super.I met your brother at the grocery.
    Synonym: encontrar
  3. (transitive) to find
    Synonyms: achar, encontrar
  4. (transitive) to hit, strike, collide, bump into
    Synonym: chocar
  5. (takes a reflexive pronoun) to be, feel
    Atópome mal.I'm feeling sick.
    Synonyms: encontrar, estar, sentir

Conjugation

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.