achegar

Galician

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese achegar, inherited from Latin applicare. Cognate with Portuguese achegar and Spanish allegar. Doublet of aplicar.

Pronunciation

  • IPA(key): /at͡ʃeˈɣaɾ/

Verb

achegar (first-person singular present achego, first-person singular preterite acheguei, past participle achegado)

  1. (transitive) to bring close
    Synonyms: acercar, arrimar
  2. (transitive) to carry or drive someone or something to a concrete place
    Vou achegar a miña nai ao centro médico.
    I'm going to take my mom to the medical centre.
  3. (transitive) to contribute; to gather
    Deberíamos achegar cartos a ese proxecto.
    We should bring money to that project.
  4. (transitive) to leave ajar (a door, etc)
  5. (intransitive, takes a reflexive pronoun) to approach
  6. (intransitive, takes a reflexive pronoun) to search for support or protection
  7. (intransitive, takes a reflexive pronoun) to live together
    Synonyms: arrimar, arrexuntar

Conjugation

Derived terms

References

  • achegar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • acheg” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • achegar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • achegar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • achegar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Old Galician-Portuguese

Etymology

Inherited from Latin applicāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /a.t͡ʃe.ˈɡaɾ/
  • Rhymes: -aɾ

Verb

achegar

  1. (transitive) to bring closer; to put within reach
  2. (takes a reflexive pronoun) to come closer

Conjugation

    Descendants

    • Galician: achegar
    • Portuguese: achegar

    Further reading

    Portuguese

    Etymology

    Inherited from Old Galician-Portuguese achegar, from Latin applicāre.[1][2] Cognate with Galician achegar and Spanish allegar. Doublet of aplicar.

    Pronunciation

     
    • (Brazil) IPA(key): /a.ʃeˈɡa(ʁ)/ [a.ʃeˈɡa(h)]
      • (São Paulo) IPA(key): /a.ʃeˈɡa(ɾ)/
      • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.ʃeˈɡa(ʁ)/ [a.ʃeˈɡa(χ)]
      • (Southern Brazil) IPA(key): /a.ʃeˈɡa(ɻ)/
     
    • (Portugal) IPA(key): /ɐ.ʃɨˈɡaɾ/ [ɐ.ʃɨˈɣaɾ]
      • (Northern Portugal) IPA(key): /ɐ.t͡ʃɨˈɡaɾ/ [ɐ.t͡ʃɨˈɣaɾ]
      • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.ʃɨˈɡa.ɾi/ [ɐ.ʃɨˈɣa.ɾi]

    • Hyphenation: a‧che‧gar

    Verb

    achegar (first-person singular present achego, first-person singular preterite acheguei, past participle achegado)

    1. (transitive) to bring closer; to put within reach
      Synonym: aproximar
    2. (takes a reflexive pronoun) to come closer
      Synonym: aproximar-se

    Conjugation

    Derived terms

    References

    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.