abraçar

Catalan

Etymology

From a- + braç (arm) + -ar, from Old Catalan, from Vulgar Latin *adbracchiāre, from Latin ad- + bracchium + -o.

Pronunciation

  • IPA(key): (Central) [ə.βɾəˈsa]
  • IPA(key): (Balearic) [ə.bɾəˈsa]
  • IPA(key): (Valencian) [a.bɾaˈsaɾ]
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

abraçar (first-person singular present abraço, first-person singular preterite abrací, past participle abraçat)

  1. to embrace, hug
  2. to embrace, adopt (a cause or idea)

Conjugation

Derived terms

References

  • “abraçar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Occitan

Etymology

a- + braç + -ar, or from Old Occitan, from Vulgar Latin *adbracchiāre, present active infinitive of *adbracchiō, from Latin ad- + bracchium + -o.

Pronunciation

  • (file)

Verb

abraçar

  1. to embrace; to hug

Conjugation

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese abraçar, from Vulgar Latin *adbracchiāre, from Latin ad- + bracchium + , or from a- + braço (arm) + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.bɾaˈsa(ʁ)/ [a.bɾaˈsa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.bɾaˈsa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.bɾaˈsa(ʁ)/ [a.bɾaˈsa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.bɾaˈsa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.bɾɐˈsaɾ/ [ɐ.βɾɐˈsaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.bɾɐˈsa.ɾi/ [ɐ.βɾɐˈsa.ɾi]

  • Hyphenation: a‧bra‧çar

Verb

abraçar (first-person singular present abraço, first-person singular preterite abracei, past participle abraçado)

  1. to hug, embrace

Conjugation

Derived terms

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.