羡
See also: 羨
|
Translingual
Han character
羡 (Kangxi radical 123, 羊+6, 12 strokes, cangjie input 廿土戈一人 (TGIMO), four-corner 80182, composition ⿱𦍌次)
References
- Kangxi Dictionary: page 952, character 23
- Dai Kanwa Jiten: character 28493
- Dae Jaweon: page 1396, character 13
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3132, character 8
- Unihan data for U+7FA1
Chinese
The Kangxi Dictionary, following 《佩觿》, enters the word in etymology 2 as 羡, separating it from 羨 (etymology 1). This is also followed by dictionaries such as Hanyu Da Cidian and Dai Kan-Wa Jiten, but Zhongwen Da Cidian disagrees with this treatment. (Hanyu Da Zidian regards 羡 as the main form of all pronunciations.) According to 《說文解字羣經正字》:
- 羨,貪欲也,今經典往往作羡。郭忠恕《佩觿》分羨、羡爲二字。羡,以脂翻,江夏地名;羨,似面翻,慕也。非也,字書無从次之字,惟一字而數音耳。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 《說文解字羣經正字》, quoted from Zhongwen Da Cidian
- 羨 (Xiàn), tānyù yě, jīn jīngdiǎn wǎngwǎng zuò 羡. Guō Zhōngshù “Pèixī” fēn 羨 (xiàn), 羡 (yí) wéi èr zì. Yí, yǐ zhī fān, Jiāngxià dìmíng; xiàn, sì miàn fān, mù yě. Fēi yě, zìshū wú cóng 次 (cì) zhī zì, wéi yī zì ér shù yīn ěr. [Pinyin]
- 羨, meaning "to covet", is now frequently written as 羡 in the classics. Guo Zhongshu's Peixi distinguishes 羨 and 羡 as separate characters. 羡, fanqie 以脂, name of a place in Jiangxia. 羨, fanqie 似面, to desire. This is not the case. There's no such character with the 次 element in character dictionaries. There is only one character but several pronunciations.
羡,贪欲也,今经典往往作羡。郭忠恕《佩觿》分羡、羡为二字。羡,以脂翻,江夏地名;羡,似面翻,慕也。非也,字书无从次之字,惟一字而数音耳。 [Classical Chinese, simp.]
Etymology 1
For pronunciation and definitions of 羡 – see 羨 (“to envy; to admire; surplus; etc.”). (This character is the simplified and variant traditional form of 羨). |
Notes:
|
Pronunciation
Definitions
羡
- Only used in 沙羡.
Japanese
Kanji
羡
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Korean
Vietnamese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.