往者不可及,來者猶可待
Chinese
cannot; should not; must not | to reach; and | future generations; the future; future events | as if; still | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (往者不可及,來者猶可待) | 往者 | 不可 | 及 | , | 來者 | 猶 | 可待 | |
simp. (往者不可及,来者犹可待) | 往者 | 不可 | 及 | , | 来者 | 犹 | 可待 |
Etymology
From a phrase in the Analects, Book 18 (《論語·微子》) with slightly different wording:
- 楚狂接輿歌而過孔子曰:「鳳兮!鳳兮!何德之衰?往者不可諫,來者猶可追。已而,已而!今之從政者殆而!」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Chǔ kuáng Jiē Yú gē ér guò Kǒngzǐ yuē: “Fèng xī! Fèng xī! Hé dé zhī shuāi? Wǎng zhě bùkě jiàn, lái zhě yóu kě zhuī. yǐ'ér, yǐ'ér! Jīn zhī cóngzhèngzhě dài ér!” [Pinyin]
- The madman of Chu, Jie Yu (接輿), passed by Confucius, singing and saying, "O Feng! O Feng! How is your virtue degenerated! As to the past, reproof is useless; but the future may still be provided against. Give up your vain pursuit. Give up your vain pursuit. Peril awaits those who now engage in affairs of government."
楚狂接舆歌而过孔子曰:「凤兮!凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而,已而!今之从政者殆而!」 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
Idiom
往者不可及,來者猶可待
- One cannot change the past, only the future.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.