尚書

Chinese

 
still; yet; to value
still; yet; to value; to esteem
book; letter
trad. (尚書)
simp. (尚书)

Etymology

Originally, the person in this position was a lowly clerk, responsible for drafting and editing imperial decrees on behalf of the emperor. Later on, the person in this position became more like a chief of staff who handled all aspects of governance on behalf of the emperor.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2 1/1
Initial () (25) (25) (26)
Final () (105) (105) (22)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open Open
Division () III III III
Fanqie
Baxter dzyang dzyangH syo
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑɨɐŋ/ /d͡ʑɨɐŋH/ /ɕɨʌ/
Pan
Wuyun
/d͡ʑiɐŋ/ /d͡ʑiɐŋH/ /ɕiɔ/
Shao
Rongfen
/d͡ʑiɑŋ/ /d͡ʑiɑŋH/ /ɕiɔ/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑɨaŋ/ /d͡ʑɨaŋH/ /ɕɨə̆/
Li
Rong
/ʑiaŋ/ /ʑiaŋH/ /ɕiɔ/
Wang
Li
/ʑĭaŋ/ /ʑĭaŋH/ /ɕĭo/
Bernard
Karlgren
/ʑi̯aŋ/ /ʑi̯aŋH/ /ɕi̯wo/
Expected
Mandarin
Reflex
cháng shàng shū
Expected
Cantonese
Reflex
soeng4 soeng6 syu1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shàng shàng shū
Middle
Chinese
‹ dzyangH › ‹ dzyangH › ‹ syo ›
Old
Chinese
/*[d]aŋ-s/ /*[d]aŋ-s/ /*s-ta/
English upwards still, yet write

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2 1/1
No. 11156 11161 17013
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*djaŋ/ /*djaŋs/ /*hlja/
Notes

Noun

尚書

  1. (archaic, position title) secretary; chief of staff

Derived terms

Proper noun

尚書

  1. Classic of History (a collection of documents and speeches alleged to have been written by rulers and officials of the early Zhou Dynasty and before)

Synonyms

Descendants

Sino-Xenic (尚書):
  • Japanese: (しょう)(しょ) (Shōsho)
  • Korean: 상서(尙書) (Sangseo)
  • Vietnamese: thượng thư (尚書)

Japanese

Kanji in this term
しょう
Grade: S
しょ
Grade: 2
kan’on
Alternative spelling
尙書 (kyūjitai)

Etymology

Middle Chinese 尚書

Pronunciation

  • (Tokyo) しょーしょ [shòóshó] (Heiban – [0])
  • IPA(key): [ɕo̞ːɕo̞]

Proper noun

(しょう)(しょ) • (Shōsho) 

  1. Synonym of 書経 (Shokyō)

See also

Vietnamese

chữ Hán Nôm in this term

Proper noun

尚書

  1. chữ Hán form of thượng thư.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.