See also:
U+55CE, 嗎
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-55CE

[U+55CD]
CJK Unified Ideographs
[U+55CF]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 30, +10, 13 strokes, cangjie input 口尸手火 (RSQF), four-corner 61027, composition )

Derived characters

  • 𭚜, 𡁉

References

  • Kangxi Dictionary: page 202, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 4065
  • Dae Jaweon: page 425, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 664, character 10
  • Unihan data for U+55CE

Usage notes

This character is listed in the Kangxi dictionary (字彙) as an unorthodox form (俗字) of .

Chinese

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声) : semantic (mouth) + phonetic (OC *mraːʔ).

Etymology 1

trad.
simp.
alternative forms

From (OC *ma, “not”) (Schuessler, 2007).

For Philippine Hokkien (--ba), it is borrowed from Tagalog ba (interrogative particle).

Pronunciation


Definitions

  1. Final interrogative particle, forming yes/no questions.
    喜歡喜欢   Nǐ xǐhuān ma?   Do you like it?
    [Cantonese]   nei5 hou2 maa3? [Jyutping]   How are you?

Usage notes

The particle allows one to turn an affirmative sentence into an interrogative without modifying word order.

喜歡喜欢   Tā xǐhuān.   He likes it.
喜歡喜欢   Tā xǐhuān ma?   Does he like it?

See also

  • (Wu) 𠲎
  • Question particle: (ne) (reciprocal questions).

Etymology 2

trad.
simp.

Pronunciation


Definitions

  1. Used as a phonetic character.
       fēi   morphine
          manna
Compounds

Etymology 3

trad.
simp.
alternative forms

Pronunciation


Definitions

  1. (Mandarin, colloquial) what
Synonyms

Etymology 4

For pronunciation and definitions of – see (“to chide; to blame; to curse; to swear; etc.”).
(This character is recorded in one or more historical dictionaries as a variant form of ).

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: (me)
  • Kan-on: (ba)
  • Kan’yō-on: (ma)
  • Kun: ののしる (nonoshiru, 嗎る)

Korean

Hanja

• (ma) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: mửa, ma, mớ, mạ, mắng, mỉa, mứa, mựa

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.