wyjść na jaw (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈvɨjɕʨ̑ na‿ˈjaf], AS: [vyi ̯ść na‿i ̯af], zjawiska fonetyczne: wygł.• zestr. akc.• wym. warsz.
-
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- (1.1) stać się wiadomym, przestać być tajemnicą; wydać się
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) Kiedy ostatecznie zagarnęli władzę, wyszło na jaw, kto potrzebuje juchy[1].
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) come to light
- chiński standardowy: (1.1) 出来 (chūlái)
- czeski: (1.1) vyjít najevo
- hiszpański: (1.1) salir a luz, salir a la luz
- litewski: (1.1) išeiti aikštėn
- nowogrecki: (1.1) βγαίνω στο φως, αποκαλύπτομαι
- rosyjski: (1.1) становиться известным
- słowacki: (1.1) vyjsť najavo
- włoski: (1.1) affiorare, venire a galla, venire fuori
- źródła:
- ↑ Ewa Cechnicka, Znak Anny, 1997, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.