wyjść na jaw (język polski)

wymowa:
IPA: [ˈvɨjɕʨ̑ na‿ˈjaf], AS: [vyi ̯ść na‿i ̯af], zjawiska fonetyczne: wygł.zestr. akc.wym. warsz.
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) stać się wiadomym, przestać być tajemnicą; wydać się
odmiana:
przykłady:
(1.1) Kiedy ostatecznie zagarnęli władzę, wyszło na jaw, kto potrzebuje juchy[1].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
  • angielski: (1.1) come to light
  • chiński standardowy: (1.1) 出来 (chūlái)
  • czeski: (1.1) vyjít najevo
  • hiszpański: (1.1) salir a luz, salir a la luz
  • litewski: (1.1) išeiti aikštėn
  • nowogrecki: (1.1) βγαίνω στο φως, αποκαλύπτομαι
  • rosyjski: (1.1) становиться известным
  • słowacki: (1.1) vyjsť najavo
  • włoski: (1.1) affiorare, venire a galla, venire fuori
źródła:
  1. Ewa Cechnicka, Znak Anny, 1997, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.