wygarbować skórę (język polski)

wymowa:
IPA: [ˌvɨɡarˈbɔvaʨ̑ ˈskurɛ], AS: [vygarbovać skure], zjawiska fonetyczne: denazal.akc. pob.
znaczenia:

fraza czasownikowa dokonana

(1.1) przen. pot. zbić, pobić kogoś dotkliwie[1]
odmiana:
(1.1) zob. wygarbować, „skórę” nieodm.
przykłady:
składnia:
(1.1) wygarbować + C. (komuś) + skórę
kolokacje:
synonimy:
(1.1) przest. sprawić łaźnię; pot. przetrzepać skórę, wyłoić skórę, złoić skórę, dać w skórę, dobrać się do skóry, porachować kości, pomacać żebra, dać w tyłek, dać wycisk, dać łupnia, spuścić lanie, spuścić łomot, spuścić manto, zrobić marmoladę; posp. wpieprzyć; wulg. dać w dupę, obić mordę, wpierdolić, dać wpierdol, spuścić wpierdol, dobrać się do dupy
antonimy:
(1.1) dostać w skórę, dostać lanie; pot. dostać łomot, dostać łupnia; posp. dostać po pysku; wulg. dostać wpierdol, oberwać po dupie, dostać po mordzie
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
  • czeski: (1.1) dát na frak, dát na prdel dát na kabát
  • hiszpański: (1.1) zurrar la badana, zurrar la pámpana, zurrar el bálago
źródła:
  1. Stanisław Bąba, Jarosław Liberek, Słownik frazeologiczny współczesnej polszczyzny, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2002, ISBN 83-01-13696-0, s. 747.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.