willen (język niderlandzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) chcieć
- odmiana:
- wil, wilde/wou, gewild (zob. uwagi)
- przykłady:
- (1.1) Mamma, ik wil niet naar school vandaag → Mamo, nie chcę dziś iść do szkoły!
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- czas przeszły zarówno regularny jak nieregularny:
- ik wilde =ik wou
- hij/zij/het wilde =hij/zij/het wou
- wij/jullie wilden =wij/jullie wouden
- źródła:
willen (język niemiecki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) gwoli, ze względu na
- (1.2) gwoli, dla
- odmiana:
- przykłady:
- (1.2) Objektivität ist mir, um der Klarheit willen, lieber.[1] → Gwoli jasności - wolę obiektywizm.
- składnia:
- (1.1-2) um + Gen. willen
- kolokacje:
- (1.1) um des Geldes / der Liebe willen • um der Kinder willen
- (1.2) um der Klarheit / Liebe willen
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Wille m, Willen m
- przym. willig
- związki frazeologiczne:
- um Gottes willen • um Himmels willen • um des lieben Friedens willen
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ www.mainpost.de
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.