ubicar (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [u.βi.ˈkaɾ]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) umieszczać, sytuować, lokować
(1.2) (Argentyna, Meksyk i Urugwaj) zlokalizować, znaleźć
(1.3) (Argentyna, Honduras, Kuba, Meksyk i Urugwaj) ulokować, usytuować (kogoś na posadzie/stanowisku)
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „c – qu” (sacar)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) situar, instalar
(1.2) hallar
(1.3) colocar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. ubicación ż, ubicuidad ż, ubiquidad ż
przym. ubicable, ubicuo, ubicado
czas. ubicarse
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ubicar (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) mieć położenie, lokalizację
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.