ubicar (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [u.βi.ˈkaɾ]
-
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) umieszczać, sytuować, lokować
- (1.2) (Argentyna, Meksyk i Urugwaj) zlokalizować, znaleźć
- (1.3) (Argentyna, Honduras, Kuba, Meksyk i Urugwaj) ulokować, usytuować (kogoś na posadzie/stanowisku)
- odmiana:
- (1) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „c – qu” (sacar)
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) situar, instalar
- (1.2) hallar
- (1.3) colocar
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. ubicación ż, ubicuidad ż, ubiquidad ż
- przym. ubicable, ubicuo, ubicado
- czas. ubicarse
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ubicar (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) mieć położenie, lokalizację
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.