słoń a sprawa polska (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈswɔ̃ɲ a‿ˈsprava ˈpɔlska], AS: [su̯õń a‿sprava polska], zjawiska fonetyczne: nazal.• zestr. akc.
-
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- (1.1) żart. o doszukiwaniu się w każdej sprawie związków z Polską[1]
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) Nie zdziwiłem się: obaj — niezależnie od różnic uprawianych gatunków — podejmowali z talentem problematykę uniwersalną, omijając rafy naszego odwiecznego „słoń a sprawa polska”[2].
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- źródła:
- ↑ Słownik frazeologiczny PWN, red. Anna Kłosińska, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2005, ISBN 978-83-01-14481-4, s. 421-422.
- ↑ Ryszard Matuszewski, Alfabet : wybór z pamięci 90-latka, 2004, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.