przenieść się na łono Abrahama (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈpʃɛ̃ɲɛ̇ɕʨ̑‿ɕɛ na‿ˈwɔ̃nɔ ˌabraˈxãma], AS: [pšẽńėść‿śe na‿u̯õno abraχãma], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• podw. art.• nazal.• denazal.• zestr. akc.• akc. pob.
-
- znaczenia:
fraza czasownikowa
- (1.1) książk. umrzeć[1]
- odmiana:
- (1.1) zob. przenieść się, „na łono Abrahama” nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Lepiej nie rzucać się w oczy, bo ktoś tu może ci pomóc przenieść się na łono Abrahama.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) książk. odejść na łono Abrahama; żart. pójść do Abrahama na piwo; podn. oddać duszę Bogu, oddać Bogu ducha, oddać ducha Bogu, oddać ducha, pożegnać się ze światem, wydać ostatnie tchnienie, wyzionąć ducha, zasnąć na wieki; przenieść się na tamten świat, wynieść się na tamten świat, zabrać się z tego świata, zejść z tego świata; zobacz też: umrzeć
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- z Biblii: Ewangelia wg św. Łukasza 16, 22 → I stało się, że umarł on żebrak, i odniesiony był od Aniołów na łono Abrahamowe.
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- czeski: (1.1) být v lůně Abrahamově
- źródła:
- ↑ Daniela Podlawska, Magdalena Świątek-Brzezińska, Słownik frazeologiczny języka polskiego, Bielsko-Biała 2008, s. 37.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.