mieć długi język (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈmʲjɛ̇ʥ̑ ˈdwuɟi ˈjɛ̃w̃zɨk], AS: [mʹi ̯ėʒ́ du̯uǵi i ̯ẽũ̯zyk], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• nazal.• asynch. ę • udźw. międzywyr.• i → j
-
- znaczenia:
fraza czasownikowa
- (1.1) nie umieć dochować tajemnicy, zwykle z powodu gadulstwa
- odmiana:
- (1.1) zob. mieć, "długi język" nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Nie ufam mojej szwagierce, bo jest wścibska i ma długi język.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) pot. mleć ozorem, kłapać dziobem, puszczać farbę
- antonimy:
- (1.1) trzymać język za zębami, nie puszczać pary z ust, milczeć jak grób; pot. trzymać buzię na kłódkę; posp. nie puszczać pary z gęby, trzymać gębę na kłódkę
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- inna wersja: mieć długi jęzor
- zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- hiszpański: (1.1) tener la lengua muy larga
- rosyjski: (1.1) у него язык без костей
- włoski: (1.1) avere la lingua lunga
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.