ladrar (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [la.ˈðɾaɾ]
-
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) o psie lub o osobie (w przenośni): szczekać
- (1.2) pot. ubliżać, wymyślać (komuś)
- (1.3) środ. przestępcze: podkablować, donieść (na kogoś)
- (1.4) środ. młodz. bździć, smrodzić
- odmiana:
- (1) koniugacja I: czasownik regularny
- przykłady:
- składnia:
- (1.1) ladrar a alguien → szczekać na + B.
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) latir
- (1.2) amenazar, gritar
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. ladrador, ladrante
- rzecz. ladra ż, ladradura ż, ladrido m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. latrāre
- uwagi:
- (1.1) por. aullar
- źródła:
ladrar (język portugalski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.