iść jak po maśle (język polski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
fraza czasownikowa niedokonana
- (1.1) odbywać się sprawnie i bez kłopotów[1]
- odmiana:
- (1.1) zob. iść + nieodm. jak po maśle
- przykłady:
- (1.1) Nic nie gadaj, przecież wszystko idzie jak po maśle.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) iść jak z płatka
- antonimy:
- (1.1) iść jak po grudzie; iść jak krew z nosa
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- białoruski: (1.1) ісці як па масле
- czeski: (1.1) jít jako po másle
- hiszpański: (1.1) ir viento en popa
- jidysz: (1.1) גיין ווי אַ מיזמור (gejn wi a mizmer)
- niemiecki: (1.1) laufen / gehen wie am Schnürchen
- rosyjski: (1.1) идти как по маслу, течь как по маслу, катиться как по маслу
- słowacki: (1.1) ísť ako po masle
- ukraiński: (1.1) іти як по маслу, іти як з маслом
- włoski: (1.1) andare liscio come l'olio
- źródła:
- ↑ Coś idzie jak z płatka, www.wsjp.pl.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.