garant (język chorwacki)

zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) praw. gwarant, poręczyciel

wykrzyknik

(2.1) pot. jasne, na pewno
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) jamac
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. garancija ż
czas. garantirati dk./ndk.
przym. garantni
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

garant (język francuski)

wymowa:
IPA: /ɡa.ʁɑ̃/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) poręczyciel

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) imiesłów czasu teraźniejszego (participe présent) czasownika garer
odmiana:
(1.1) lp garant; lm garants
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. garantie ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

garant (język szwedzki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) gwarant, poręczyciel[1][2]
odmiana:
(1.1) en garant, garanten, garanter, garanterna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. garanti
czas. garantera
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen
  2. Jacek Kubitsky, Słownik szwedzko-polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Natur och Kultur, Warszawa 1998, ISBN 83-01-12412-1, s. 165.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.