faltar (język hiszpański)
- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) brakować, być nieobecnym
- (1.2) zawodzić, sprawiać zawód
- odmiana:
- (1) koniugacja I: czasownik regularny
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. falta ż
- przym. falto
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
faltar (język kataloński)
- wymowa:
- or. bal. IPA: [fəɫtá][1]
- occ. IPA: [faɫtá][1]
- val. IPA: [faɫtáɾ][1]
- homofon: falta
-
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) brakować
- odmiana:
- (1.1) koniugacja parlar
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. falta ż
- przym. faltat
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- katal. falta[2]
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 3 Diccionari català-valencià-balear. l'Institut d'Estudis Catalans.
- ↑ Hasło „faltar” w: Gran Diccionari de la Llengua Catalana.
faltar (język portugalski)
- wymowa:
- podział przy przenoszeniu wyrazu: fal•tar
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) brakować
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.