Johannes (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- (1.1) imię męskie Jan
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Johannes (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna
- (1.1) imię męskie Jan
- odmiana:
- (1.1) Johann|es, ~is (deklinacja III)
- przykłady:
- (1.1) Mihi nomen Johannes est. → Mam na imię Jan.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) Ioannes, Iohannes, Joannes, skr.: Io., Ioh.
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) gr. Ἰωάννης (Joánnis) < hebr. יוחנן (Yōḥānān)
- uwagi:
- źródła:
Johannes (język niemiecki)
- wymowa:
- lp IPA: [joˈhanəs]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) imię męskie Jan
- (1.2) pot. rzad. penis, członek
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik (der)[1][2] Johannes (die) Johannes dopełniacz (der) Johannes
Johannes'(der) Johannes celownik (dem) Johannes (den) Johannes biernik (den) Johannes (die) Johannes - (1.2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik der Johannes die Johannesse dopełniacz des Johannes der Johannesse celownik dem Johannes den Johannessen biernik den Johannes die Johannesse - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Jannis m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Niemiecki - Imiona męskie
- źródła:
Johannes (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny, nazwa własna
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.